English | German | Russian | Czech

approximation English

Translation approximation in Czech

How do you say approximation in Czech?

approximation English » Czech

aproximace přibližná hodnota přiblížení odhad

Examples approximation in Czech examples

How do I translate approximation into Czech?

Movie subtitles

That's a pretty close approximation.
To je docela přesný odhad.
With a voice or the approximation of whatever the creature is on the sending end.
Vytváří přibližnou obdobu toho, co se vysílá.
My closest approximation would be fibrous asbestos.
Přirovnal bych to nejspíš k vláknitému asbestu.
Surely from that, we can work out an approximation of the overall size.
Určitě z toho dovedeme odhadnout celkové přiblížení?
Sensor scans give a rough approximation of the age of the metal in the hulls, Captain.
Senzorové scanny dávají jen hrubý odhad stáří kovu v trupech, kapitáne.
I need a last-minute diameter approximation.
S tím blbým interkomem něco je.
I need a diameter approximation.
Co je? - Potřebuju poloměr přiblížení.
This. stylistic approximation of Sophocles is misleading.
To připodobnění Sofoklovi je matoucí.
A human being, or a very close approximation.
Lidská bytost, nebo něco velmi podobné.
It is an approximation of one.
Je to jen jejich napodobenina.
Lieutenant Worf has programmed our replicators to make a very good approximation of Klingon bloodwine.
Poručík Worf naprogramoval naše replikátory na velmi dobrou napodobeninu klingonského krvavého vína.
A fair approximation, but. somewhat lacking in aroma.
Dobrá napodobenina, ale poněkud postrádá aroma.
Now install personality subroutines and voice approximation.
Nyní nainstaluj osobnostní podprogramy a hlasový projev.
Povidone-iodine approximation sutures. Throm bocid sterilized gauze and. you got any alcohol?
Povidon-jodin, něco na šití. sterilizovaný obvaz a. máš nějaký alkohol?

News and current affairs

A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Rovnováha dovozu a vývozu energie je pouze prvním krokem k nezávislosti.
In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
Podle jeho názoru platilo, že zájmy soukromého trhu se shodují s veřejným prospěchem: případy zásadních a významných tržních selhání jsou výjimkou, nikoli pravidlem, a laissez-faire je dobrým počátečním hrubým principem.
By 2001, the EU declared an even more ambitious goal: a Common European Economic Area based on gradual approximation of EU legislation and standards.
V roce 2001 EU deklarovala ještě mnohem ambicióznější cíl: Společnou evropskou hospodářskou oblast, založenou na postupném přibližování legislativy a standardů EU.
Second, and related to the first caveat, there should be no formal approximation to EU institutions when this would impair Russia's competitive advantages.
Druhou věcí, na kterou je třeba dát pozor a která se úzce dotýká první, je to, že by nemělo docházet k formální aproximaci k institucím EU tam, kde by tím mohlo docházet k narušení konkurenčních výhod Ruska.

Are you looking for...?