English | German | Russian | Czech

akin English

Translation akin in Czech

How do you say akin in Czech?

akin English » Czech

příbuzný spřízněný

Examples akin in Czech examples

How do I translate akin into Czech?

Movie subtitles

He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah. who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton. who was his second cousin and akin to the Wilkeses too.
Dostal ho od strýčka, admirála Willa Hamiltona ze Savannah, co si vzal svou sestřenici Jessicu Carrollovou. Sestřenici spřízněnou s Wilkesovými.
The margrave is akin to Duke Mansfeld.
Markrabě je příbuzný samotného vévody Mansfelda.
A tricky projection akin to the common desert mirage.
Klamná projekce podobná pouštní fata morgáně.
They're more akin to autohypnosis a kind of self-induced trance.
Jsou spíše podobné autohypnóze, sebou samým vyvolanému transu.
It is akin to falsehood, and all liars will have their portion in the lake burning with fire and brimstone.
Je to jako podvádění, a všichni lháři dostanou svůj díl v tom hořícím jezeře plném síry.
Are you anything akin to me, Jane, do you think?
Myslíte, že. máme něco společného, Jane?
As young girls, the beauty of Martina and Philippa. had been extraordinary, akin to flowering fruit trees.
Když byla Martina a Philippa mladá děvčata, jejich krása připomínala rozkvetlé ovocné stromy.
I confess I fail to detect anything akin to comedy in the outrage.
Přiznávám, že jsem nedokázal najít nic podobného žertu v potupě.
Someone might say that, dear lady, if someone thought that the human race was akin to a precious jewel.
Někdo by snad řekl, drahá lady, že lidská rasa se podobá vzácnému klenotu.
It is akin to falsehood.
Je to sestra prolhanosti.
Recording bat sonar is something soothingly akin to having one's teeth drilled.
Nahrávat netopýří pištění je asi tak příjemné jako nechat si vrtat zuby.
This is akin to love.
Což je určitej druh lásky.
I believe akin to the style of the Central Coast Salish Indians.
Je to podobný styl jako u Ploskolebců z pobřeží.
It's akin to a pancreas.
Podobá se to pankreasu.

News and current affairs

This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Podobá se to testu odchylek od zavedených mezinárodních standardů, který provádí WTO.
Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's.
Větsina Poláků se domnívá, že situace Polska je podobná dánské.
They knew that information wasn't perfect, but hoped that a world with moderate imperfections of information would be akin to a world with perfect information.
Věděli, že informace nejsou dokonalé, ale doufali, že svět s mírnými nedokonalostmi se bude nepatrně lišit od světa dokonalých informací.
Brussels is nowadays a government town akin to Washington, D.C, even if it is also a place where complex negotiations among the Union's 27 members grind forward only slowly.
Brusel je dnes vládním městem podobným Washingtonu, D. C., přestože je to současně také místo, kde složitá jednání mezi 27 členy unie postupují jen lopotně a pomalu vpřed.
Europe's leaders cannot decide if the eurozone is a federation akin to the United States or a group of independent states.
Evropští lídři se nedokážou rozhodnout, jestli je eurozóna federací podobnou Spojeným státům, anebo seskupením nezávislých států.
This is akin to making the rest of the world an offer that it can't refuse.
To je skoro jako udělat zbytku světa návrh, který nemůže odmítnout.
One idea receiving attention is a new form of global money akin to the IMF's Special Drawing Rights (SDRs).
Jedna z myslenek, jež si zasluhují pozornost, je nová podoba globálního platidla ne nepodobného zvlástním právům čerpání (SDR).
In France and across Europe, people expected an extremely conservative government, akin to US President George W. Bush's administration.
Ve Francii i v celé Evropě lidé očekávali krajně konzervativní vládu na způsob administrativy amerického prezidenta George W. Bushe.
Nonetheless, the ECB is right that it is faced with very different monetary conditions in different member states; indeed, the eurozone is akin to a badly working fixed-exchange-rate system, with all of the attendant risks.
ECB ovšem pravdu, že se potýká s výrazně odlišnými měnovými podmínkami v různých členských státech; eurozóna se v tomto smyslu podobá špatně fungujícímu systému fixních směnných kurzů se všemi doprovodnými riziky.
Just a few decades ago, Europe had the Exchange Rate Mechanism, which collapsed during a crisis very much akin to the one afflicting Europe today.
Ale není. Před pouhými několika desetiletími Evropa měla Mechanismus směnných kurzů (ERM), jenž se zhroutil během krize velmi připomínající tu, která Evropu postihuje dnes.
But adhering to an approach that overlooks these factors is akin to doing away with fire departments, on the grounds that without them people would be more careful - and so there would then be no fires.
Lpění na přístupu, jenž tyto faktory přehlíží, se však podobá rušení hasičských sborů s odůvodněním, že si bez nich lidé dají větší pozor, takže pak žádné požáry nevzniknou.
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime.
Za prvé jsou zde libertariáni, pro něž se všechno, co vstupuje mezi dva srozuměné dospělé lidi, téměř rovná zločinu.
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors.
Tato částka, odpovídající uměřenému správnímu poplatku, pro investory prostě není rozhodujícím kritériem.

Are you looking for...?