English | German | Russian | Czech

foods English

Translation Foods in Czech

How do you say Foods in Czech?

Examples Foods in Czech examples

How do I translate Foods into Czech?

Movie subtitles

She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
Odešla z jejího místa jako manažerka Whole Foods, aby pracovala tu.
As before, she refuses to eat cooked foods.
NejedIa vařená jídla.
On the East Coast, perishable foods.
Na východním pobřeží, netrvanlivé potraviny.
The colds we had. and indigestion, too, from the queer, bad foods we ate.
Na nachlazení, na potíže s trávením z nekvalitního jídla.
You want to put in some tin foods in case of emergency.
Měli byste si pořídit nějaké konzervy pro případ pohotovosti.
And if American Foods goes up half a point tomorrow, sell a hundred thousand shares.
A pokud zítra American Food vystoupá o půl bodu, prodejte sto tisíc akcií.
On the contrary, I think they suggest a. a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Naopak, myslím, že připomínají obřadní oltář, na který můžete nakupit obětní hostinu.
We don't have any and we get these toys in our boxes of breakfast foods.
My žádné nemáme a z krabic s lupínký pořád taháme hračký.
Five days. All prepared foods, either canned or packaged.
Všechno hotová jídla.
I've made all of Helen's favourite foods.
Uvařila jsem Helenino oblíbené jídlo.
Have liquid foods, water In abundance.
Máme jídlo a dost vody.
I know that those foods are traps of the Devil.
Vím, že tyto potraviny jsou ďáblovou pastí.
You don't have to convince me but tell your disciples, if you know it why those foods were found here.
nemusíš přesvědčovat ale pokud to víš, pověz tvým žákům proč zde bylo toto jídlo nalezeno?
I trust you enjoy the subtle flavour of oriental foods, Mrs Spalding.
Doufám,že vám nevadí orientální jídlo.

News and current affairs

The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
Oživování tradičních potravin přilákalo pozornost velkých nadnárodních korporací.
Such campaigns go hand-in-hand with expanded farming, because sellers of these foods prefer nearby growers - even if these growers increasingly live in the city.
Takové kampaně jdou ruku v ruce s expanzí zemědělství, neboť prodejci těchto potravin dávají přednost blízkým pěstitelům - i když tito pěstitelé čím dál častěji žijí ve městech.
Again, many factors underlie this, including a diet of cheap, unhealthy fried foods, but the sedentary time spent in front of the TV is an important influence as well.
I za tímto stavem se skrývá více faktorů, například strava složená z levných a nezdravých smažených jídel, avšak čas strávený vsedě před televizorem také výrazný vliv.
Argentina's trade is overwhelmingly concentrated in a small number of commodities, including cereals, meats, processed foods, and other agricultural products.
Argentinský obchod je koncentrován na překvapivě malý počet komodit, např. obilí, maso, polotovary a další zemědělské produkty.
More than two-thirds of processed foods in the US contain ingredients derived from gene-spliced organisms.
Více než dvě třetiny potravin zpracovaných v USA obsahují přísady získané z genově sestříhaných organismů.
Commercial television programs aimed at children are replete with advertising for processed foods of dubious value to human health.
Komerční televizní programy zaměřené na děti jsou přeplněné reklamami na zpracované jídlo pochybného významu pro lidské zdraví.
Obviously, some processed foods are far worse than others.
Samozřejmě, některé zpracované jídlo je mnohem horší než jiné.
Another quick gain could come from encouraging people to eat more plant-based foods, perhaps by taxing meat and using the revenue to subsidize more sustainable alternatives.
Další rychlý pokrok by mohlo přinést pobídnutí lidí ke konzumaci většího množství rostlinné stravy, snad prostřednictvím zdanění masa a využitím získaných prostředků k subvencování udržitelnějších alternativ.
Applied to nutrition, nutrigenomics will allow us to understand, and perhaps more importantly, to manipulate our individual response to existing foods so as to benefit our health.
Při aplikaci na výživu nám nutrigenomika umožní pochopit a - co je možná ještě důležitější - manipulovat s individuální reakcí na existující potraviny tak, aby to prospívalo našemu zdraví.
Grain prices have more than doubled since 2004, and prices for most other foods have increased significantly.
Ceny obilí se od roku 2004 více než zdvojnásobily a výrazně vzrostly také ceny většiny ostatních druhů potravin.
More research is also needed to improve the nutritional quality of staple foods by fortifying them with iron, vitamin A, and zinc to help solve widespread micronutrient deficiencies.
Kromě toho je zapotřebí další výzkum, který by zlepšil nutriční kvalitu hlavních plodin tím, že by je obohatil o železo, vitamin A a zinek, což by pomohlo řešit všeobecný nedostatek stopových prvků.
Research to identify alternative energy sources to stop the conversion of maize, soybeans, oil palm, and other foods to bio-fuel should become another high priority.
Další prioritou by se měl stát výzkum zaměřený na identifikaci alternativních energetických zdrojů, které by ukončily produkci biopaliv z kukuřice, sójových bobů, olejových palem a dalších potravinářských plodin.
It also reminds us that food forms an integral part of our cultural, religious, or regional identities, because what we eat and how we produce our foods are deeply rooted in our histories and traditions.
Také nám připomíná, že jídlo je nedílnou součástí našich kulturních, náboženských či regionálních kultur, neboť to, co jíme, a to, jak jídlo připravujeme a jak k němu přistupujeme, je hluboce zakořeněno v našich dějinách a tradicích.
The evolution of European attitudes toward genetically modified foods and plants reflects just such a dual concern with health and identity.
Odrazem stejně duálního přístupu ke zdraví a identitě je vývoj evropského postoje ke geneticky modifikovaným potravinám a rostlinám.

Are you looking for...?