špatnost Czech
Translation špatnost translation
How do I translate špatnost from Czech into English?
Synonyms špatnost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as špatnost?
špatnost Czech » Czech
Inflection špatnost inflection
How do you inflect špatnost in Czech?
špatnost · noun
Singular špatnost feminine gender
Nominative kdo? co? špatnost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez špatnosti
Dative komu? čemu? ke špatnosti
Accusative koho? co? pro špatnost
Vocative špatnosti!
Locative o kom? o čem? o špatnosti
Instrumental kým? čím? s špatností
Plural špatnosti feminine gender
Nominative kdo? co? špatnosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez špatností
Dative komu? čemu? ke špatnostem
Accusative koho? co? pro špatnosti
Vocative špatnosti!
Locative o kom? o čem? o špatnostech
Instrumental kým? čím? s špatnostmi
Examples špatnost examples
How do I use špatnost in a sentence?
Movie subtitles
Taková hrozná špatnost je neomluvitelná.
There are no excuses for a dreadful wrong like this.
Koho by napadlo, že hodná holka jako ty může zničit mou krásnou špatnost?
Who wouldve thought a good little girl like you could destroy my beautiful wickedness?
Nikdy vás nenapadne žádná špatnost.
You never think of anything wrong, do you?
A podle toho, co o ní vím, mi nikdo nebude říkat, že někdy provedla nějakou špatnost, protože to vím.
And knowing her like I do, nobody ain't ever gonna tell me.. she'severdoneawrongthing, because I know.
Ty nikdy nevidíš špatnost ve věci.
You never see the bad in things.
Byla to špatnost.
You've acted badly, Gino.
Jestli ti provede nějakou špatnost, tak já si ho najdu a zabiju ho.
If he ever does you any wrong, I'll track him down and kill him.
Kdybych si tě vzal, byla by to neuvěřitelná špatnost.
If I were to marry you, it would be an incredible wickedness.
Zahajuju ju s túto tanečnicú, s tú najlepší, která v bárkerém baráku zahálá a s kterú jsme vymetli nacisty aj všecku špatnost!
And I start it with this dancer, the beset one in every household, lying dormant after sweeping out the nazis and all other evils!
Dosud sis pamatoval jen to, co jsi provedl člověku - tu špatnost a svůj stud.
Until now, you only remembered what you did to a man. The wrong, and your shame.
Řekla, že občas provedeš špatnost i když se ti napřed zdála v pořádku.
She said that sometimes you do wrong things that seem all right when you do them.
A až budeš chodit v tech botech, at na tebe neslyším žádnou špatnost!
And don't do any mischief when you strut in the shoes I make for you!
Nepřišel jsem proměnit lidi, kteří se považují za dobré, ale ty, kdo znají svou špatnost.
I come not to call the righteous, but sinners, to repentance.
Chceme po vás špatnost, ale provedou ji ženy.
It's an evil thing we ask, but the women will carry it all.