English | German | Russian | Czech

bad Czech

Examples bad examples

How do I use bad in a sentence?

Movie subtitles

Pojedeme do Bad Nauheimu, malebné vesnice.
We have to go to Bad Nauheim, a pleasant village.
Na cestu do Bad Nauheim jsem se moc těšila.
I've so looked forward to going to Bad Nauheim.
Potřebujeme odvoz do Bad Nauheimu.
We need transportation to Bad Nauheim.
Jak je to daleko do Bad Nauheimu?
How far is it to Bad Nauheim?
Zítra ve tři mám být v Bad Nauheimu.
I've got to be in Bad Nauheim at 3 pm tomorrow.
jsme v Bad Nauheimu.
All right, we're in Bad Nauheim.
If trying to do something for your country, if fighting to correct injustice. is being a bad soldier, pak jsem rád, že jsem špatný voják.
If trying to do something for your country, if fighting to correct injustice. is being a bad soldier, then I'm glad I'm a bad soldier.
Bad pro pacienty, řekl bych.
Bad for the patients, I should think.
Známe Bohmovi z Bad Gastein?
Don't we know a Bohms from Badgastein?
Johnny Too Bad.
Johnny Too Bad.
Vypadáš v jako Johnny Too Bad.
You really look like Johnny Too Bad.
Smím vám připomenout, že premiér důrazně doporučuje, jet do Bad Ischlu.
May I remind Your Majesty that our First Minister recommends that Your Majesty goes to Bad Ischl?
Copak to premiér nechápe, že naše přátelství s Wágnerem je daleko důležitější, než setkání s těmi knížaty v Bad Ischlu?
The First Minister does not realize that our friendship with Wagner is more important than meeting the monarchs holidaying in Bad Ischl. I am indeed afraid he does not realize it, Sire.
Veličenstvo odcestovalo do Bad Ischlu, krátce po Wágnerově příjezdu do Mnichova. Jeho nečekaně dlouhá nepřítomnost v nás vyvolala naděje, že je za tím carevna. že se podařilo zbavit krále jeho dětinských plánů.
The prolonged absence of the King made people hope that the young daughter of the Tsar had helped the King forget his theater projects and his beloved Wagner who in the meantime showed his true colors.

bad English

Translation bad in Czech

How do you say bad in Czech?

Examples bad in Czech examples

How do I translate bad into Czech?

Simple sentences

You must rid yourself of bad habits.
Musíš se zbavit zlozvyků.
You must get rid of that bad habit.
Toho zlozvyku se musíš zbavit.
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
Vdechování naftových zplodin škodí našemu zdraví.
Smoking is bad for your health.
Kouření škodí vašemu zdraví.
The bad smell disgusted us.
Ten smrad nás znechutil.
He is in a bad mood.
špatnou náladu.
It's too bad she can't come to the party.
Velká škoda, že nemůže přijít na večírek.
The refrigerator prevents food from going bad.
Lednice chrání potraviny před zkažením.
Tom has a bad reputation.
Tom špatnou reputaci.
Tom has a bad reputation.
Tom špatnou pověst.
Tom told Mary the bad news.
Tom řekl Marii ty špatné zprávy.
Tom isn't as bad as Mary thinks he is.
Tom není tak špatný, jak si Mary myslí, že je.
A really bad thing happened to him.
Stalo se mu něco opravdu špatného.
We look for good luck, bad luck looks for us.
My hledáme štěstí, smůla hledá nás.

Movie subtitles

Didn't Galchi teach you that it's bad to steal clothes?
Kal-chi nenaučil, že krást se nemá?
Some dizziness, is it bad?
Nějaké závratě? Je ti špatně?
To tell you the truth, I'm being chased by bad people.
Jestli vám to ale povím, tak po mně půjdou zlí lidé.
The story about being chased by bad people.
Ta historka o zlých lidech a tak.
I wonder if it's bad to be weak.
Myslím, že být slabý je špatné.
It doesn't sound that bad.
To není špatné.
Help me rebuild Japan. you're being just as bad as Clovis was!
Společně můžeme Nippon. Není to jen posílení tvých názorů na ostatní? Nejsi stejná, jako byl Clovis?
It means something very bad.
To znamená, něco velmi špatného!
Things aren't always as bad as they seem.
Věci nejsou vždy tak špatné, jak se zdají.
Heavenly Father, why do you let bad things happen?
Otče na nebesích, Proč se dějí zlé věci?
It's nothing so bad, because this time I'm not committing a sin just by making things up again!
Není to tak zlé, protože tentokrát to není žádný skutečný hřích, jen, malé úpravy, že jo?
You think that's bad?
Myslíte si, že to je špatné?
I think this is a very bad idea. Let's not do this.
Myslím, že je velmi špatný nápad, aby to udělaly!
I don't think he's as bad as you think.
Nemyslím si, že je tak špatný, jak myslíš.

News and current affairs

Bad accounting frameworks always lead to bad information, and bad information leads to bad decisions, with serious long term consequences.
Spatné účetní rámce vedou ke špatným informacím a špatné informace vedou ke špatným rozhodnutím s vážnými dlouhodobými následky.
Bad accounting frameworks always lead to bad information, and bad information leads to bad decisions, with serious long term consequences.
Spatné účetní rámce vedou ke špatným informacím a špatné informace vedou ke špatným rozhodnutím s vážnými dlouhodobými následky.
Bad accounting frameworks always lead to bad information, and bad information leads to bad decisions, with serious long term consequences.
Spatné účetní rámce vedou ke špatným informacím a špatné informace vedou ke špatným rozhodnutím s vážnými dlouhodobými následky.
Bad accounting frameworks always lead to bad information, and bad information leads to bad decisions, with serious long term consequences.
Spatné účetní rámce vedou ke špatným informacím a špatné informace vedou ke špatným rozhodnutím s vážnými dlouhodobými následky.
Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
Bushova vláda bude všechnu vinu svádět na topící se ekonomiku, smůlu a neúmyslně chybné rozpočtové odhady.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Špatná zpráva je, že je čím dál jasnější, že přinejmenším u velkých zemí platí, že měnové oblasti budou velice nestabilní, nebudou-li se držet národních hranic.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
Někteří lidé přesto namítají, že jelikož nevíme jistě, jak zlé globální oteplování bude, měli bychom proti němu dělat jen málo nebo vůbec nic.
It makes much more sense to tax things that are bad, like pollution, than things that are good, like savings and work.
Zdaňovat věci, které jsou špatné, například znečištění, totiž mnohem větší logiku než zdaňovat věci dobré, jako jsou úspory nebo práce.
The state of economic knowledge was just as bad in the Great Depression that followed the 1929 stock market crash.
Stav ekonomického poznání byl stejně mizerný během Velké hospodářské krize, která následovala po krachu burzy v roce 1929.
It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage.
Získalo si pozornost proto, že bylo tak děsivé, co se týče počtu obětí a škod na majetku.
The first two growth models invariably come to a bad end.
První dva růstové modely bez výjimky končí špatně.
So if things are so bad now, how can they get worse?
Mají-li se tedy věci tak zle teď, jak to, že se mohou mít ještě hůř?
He would be shocked to look at today's world: a Europe with stubbornly high unemployment, a Japan mired in a decade of near stagnation, and now an America lacking the policy tools to deal with any additional unexpected economic bad news.
Kdyby viděl dnešní svět, zhrozil by se: Evropa se vzdorovitě vysokou nezaměstnaností, Japonsko zabořené deset let do téměř stagnujícího bahna a teď ještě Amerika bez politických nástrojů, aby se mohla postavit dalším nečekaným hospodářským potížím.
Years of bad news appear to have passed the Germans by without a trace.
Roky špatných zpráv minuly Němce beze stop.