English | German | Russian | Czech

úplnost Czech

Translation úplnost translation

How do I translate úplnost from Czech into English?

Synonyms úplnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as úplnost?

úplnost Czech » Czech

totalita plnost komplexita celost celistvost

Inflection úplnost inflection

How do you inflect úplnost in Czech?

úplnost · noun

+
++

Examples úplnost examples

How do I use úplnost in a sentence?

Movie subtitles

Jen pro úplnost, jsem také Američan.
Just for the record, I'm an American, myself!
To jen tak pro úplnost. Již na první pohled je i laikovi nápadné, že celá plocha stolu je využita beze zbytku.
Even at first sight every layman will notice that the whole desk area is used up.
Pro úplnost.
Completeness!
Ještě jedna věc, jen pro úplnost.
One more thing, just in case.
Jen pro úplnost, můžu na Voyageru kamkoliv se mi zachce. A taky můžu loď opustit.
As a matter of record, I have free rein on Voyager and I can even leave the ship as well.
Bez tebe.. můj život úplnost postrádá. je prázdný. planý.
Without you. my life is incomplete. vacuous. empty. my life is empty.
Jen pro úplnost se raději zeptám, pane Worthingu, jestli slečna Cardewová nějaké malé jmění.
As a matter of form, Mr. Worthing, I'd better ask. if Miss Cardew has any little fortune.
Ale jen tak pro úplnost, nebo to možná bude i zajímat: klidně bych byla dál trpěla to tvoje podvádění a všechny lži, kdybys nám všem projevoval aspoň špetku lásky, vstřícnosti, zájmu.
But just for the record, or it might even interest you to know that I might actually have gone on with your cheating and your bullshit if your attitude around here had been even the least bit loving cooperative, interested.
Zopakujme si pro úplnost, že pan Bratton se sám přihlásil. a že to, co tu bude řečeno je součástí nabídky pomoci z jeho strany.
Again, for the record, let's make clear that Mr. Bratton has not been Mirandized. and that what is said here is for purposes of a proffer.
Pro úplnost si to ještě zopakujeme.
I want to be sure I got it right.
Pro úplnost experimentu je nezbytné aby nikdo nevěděl, že Sly a Whit jsou dvojčata zvláště to nesmí vědět chlapci.
It is imperative for the integrity of this experiment. that no one ever discover that Sly and Whit are twins. especially the boys themselves.
Jen pro úplnost dodám, že výtěžek z vítězství chci darovat své nejmilejší charitě.
And might I just add that all the proceeds I will win will be donated to my favorite charity.
Ale pro úplnost, ne, nepokusil.
For the record however, no I did not try.
Jen pro úplnost, je to sakra dobrý pilot.
And for the record, she is one hell of a Viper pilot.

News and current affairs

Nejsnazším způsobem jak to prokázat je požádat lidi, aby úplnost svých znalostí ohodnotili na sedmistupňové škále.
The easiest way to show this is to have people to rate the completeness of their knowledge on a seven-point scale.

Are you looking for...?