English | German | Russian | Czech

entirety English

Translation entirety in Czech

How do you say entirety in Czech?

entirety English » Czech

celistvost úplnost celek

Examples entirety in Czech examples

How do I translate entirety into Czech?

Simple sentences

I made a journey through the entirety of Britain.
Procestoval jsem celou Británii.

Movie subtitles

My property in its entirety goes to.
Celé své jméní. převádím.
Though not mean they have the ability to use it in its entirety.
Ale to neznamená, že tu schopnost využívají.
Norland, in its entirety, is therefore yours by law.
Norland, se všemi nemovitostmi, nabýváš podle zákona ty.
He insisted on doing everything himself and bearing the entirety of the expense.
Trval na tom, že vše zařídí sám a za jakoukoli cenu.
You will help me reconstruct the memory in its entirety.
Pomůžete mi zrekonstruovat celou vzpomínku.
I would be saying that if I thought he believed in Revelations in its entirety. - But he hid the weapons.
To bych tvrdil v případě, že bych si myslel, že věří ve Zjevení se vším všudy, ale on ukryl ty zbraně.
And George Clair has obviously, in the mere two years since he's been with the firm. he has obviously been taking secret lessons with a golf pro. And I bet the entirety of his disposable income. has been dedicated to humiliating me on the golf course.
George Clair, ten pacholek, určitě ty dva roky, co je ve firmě, musel hezky tajně trénovat s nějakým profíkem a vsadím se, že veškeré své čisté příjmy dal za to, aby mohl ponížit na golfovém hřišti.
Now, everyone watch once again as I act out the play in its entirety.
Prosím, Tommy! Mým cílem je povznést tuto společnost alespoň na nějakou úroveň.
They link nerves and capillaries with muscle and skin. So the entirety becomes. a functioning appendage.
Tvoří správně fungující celek.
Stanley Tweedle - I have to say in all candour that without the slightest micro-iota of inestimable doubt in the entirety of the two universes - this is the very definition of misery.
Stanley Tweedle. musím nezaujatě konstatovat, že to je ten nejžalostnější precedens v celé historii obou světů.
By now, even Lee's most zealous fans are beginning to believe that the original footage is gone. And that it will never be possible to see the footage Lee shot in its entirety nor to ever learn what his original storyline for the film was.
Jeho fanoušci jsou přesvědčeni, že původní materiál je ztracen a že ho již neuvidí tak, jak byl natočen.
He took the throne of Wessex at a time when, despite a recent victory, the collapse of his kingdom seemed imminent, and with it the entirety of Anglo-Saxon England.
Byl dosazen na trůn Wessexu v době, kdy zhroucení království - navzdory nedávnému vítězství - bylo nevyhnutelné a s tím i zhroucení celé anglosaské Anglie.
And so tonight, the makers of South Park have agreed to take a break from their regular show, and instead present the prestigious Dickens tale in its entirety from beginning to end.
Dnes večer se tvůrci South Parku rozhodli představit tento Dickensův příběh.
In order for the town to be preserved, the trust must own it, in its entirety.
Pro dobro města, ho musíme vlastnit celé.

News and current affairs

They are dominant, no doubt, but they are not Russia in its entirety.
Jsou sice nejvlivnější, ale nepředstavují Rusko v jeho celistvosti.
Although events like the Stalinist terror were outside the Polish tradition as he conceived it, Geremek knew that a communal identity demands consciousness of the entirety of its history, all its good, all its evil.
Třebaže se události, jako byl stalinistický teror, vymykaly polské tradici, jak ji chápal on, Geremek věděl, že společná identita vyžaduje povědomí o minulosti jako celku, se všemi dobrými i špatnými stránkami.
And yet the UK could improve its energy security dramatically, because it has enough gas reserves to cover roughly the entirety of its gas consumption for a half-century or more.
A přesto by Británie mohla dramaticky zlepšit svou energetickou bezpečnost, jelikož tolik zásob plynu, že by to zhruba pokrylo celou její spotřebu plynu na půl století nebo i déle.
In the ten years since the fall of the wall, I believe that both goals, although not in their entirety, have been reached in their essence.
Pevně věřím, že během následujících deseti let od pádu zdi, se podařilo, byť ne absolutně, dosáhnout vlastní podstaty obou těchto cílů.

Are you looking for...?