English | German | Russian | Czech

years English

Translation years in Russian

How do you say years in Russian?

Examples years in Russian examples

How do I translate years into Russian?

Simple sentences

Ten years is a long time to wait.
Десять лет очень долго ждать.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
It would be fun to see how things change over the years.
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
It's been ten years since we last met.
Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Didn't you know that he passed away two years ago?
Вы не знали, что он скончался два года назад?
Didn't you know that he passed away two years ago?
Ты не знал, что он умер два года назад?
Didn't you know that he passed away two years ago?
Вы не знали, что он умер два года назад?
Don't you know that he passed away two years ago?
Ты не знаешь, что он ушёл из жизни два года назад?
You could count to ten when you were two years old.
Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.
You look the way your father did thirty years ago.
Ты выглядишь так же, как твой отец тридцать лет назад.
Air quality has deteriorated these past few years.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Bank robbery will cost you ten years in prison.
Ограбление банка будет стоить Вам десяти лет тюремного заключения.

Movie subtitles

One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Would you mind talking to me as if I'm five years old?
Не могли бы вы говорить так, как будто мне пять лет?
Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
Her dad passed away 3 years ago.
Ее отец умер три года назад.
Around 50 years of age. At the 5 year wedding anniversary. a 5 week old fetus, is in here.
В мои 50 лет. на 5 годовщину свадьбы. 5-недельный малыш.
He is just 8 years old.
Ему только 8 лет.
Why would we want to read articles from so many years ago?
И почему бы нам захотеть читать эту древность?
I've been on dialysis since they were 4 years old.
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
About 20 years her senior.
На 20 лет старшее ее.
Ten years of bliss. and then she died.
Десять лет счастья. а затем она скончалась.
It's been five years since I made love without the TV on.
Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора.
And ten years since somebody held my hand.
И десять лет меня никто не держал меня за руку.

News and current affairs

Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Today, 70 years later, much of the 1945 consensus no longer survives.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
Then I got distracted for about 40 years.
Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет.
A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: economic growth.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Eban's silence in the last years was not only a product of his disenchantment with Israeli politics or his failing health.
Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
Indeed, during the past 20 years, they actually cut aid for agriculture programs, and only now are reversing course.
Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
Many rainforest countries have united in recent years to suggest the establishment of a rainforest conservation fund by the rich countries, to pay impoverished small farmers a small amount of money to preserve the forest.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов.

Are you looking for...?