English | German | Russian | Czech

yea English

Translation yea in Russian

How do you say yea in Russian?

Examples yea in Russian examples

How do I translate yea into Russian?

Simple sentences

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником.
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.

Movie subtitles

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. I will fear no evil, for Thou art with me.
И привёл меня в долину смерти не испытываю я страха и зла, ибо благословение его со мной.
Yea, Lordy!
Нехорошо!
For the good Lord strikes asunder what man would join, yea verily.
Если уж Господь отрицает и уничтожает человека, то нет никаких. препятствий к тому, чтобы отрицать и убивать себе подобных.
Yea, at that very moment consideration, like an angel, came and whipp'd the offending Adam out of him.
И в тот же миг, Как некий ангел, появился разум И падшего Адама прочь изгнал.
Yea! Hooray!
Это про других Траляля и Труляля.
Yea! And the king.
У нас с ними только имена одинаковые.
There is little to choose between Black John and Richard, yea and nay, if you are a Jew.
Если выбирать между черным Джоном и Ричардом, тогда конечно.
Right through, Michael. - Yea, Bear Killer!
Ура медвежонку!
Oh yea, a crash.
Ну да, разбился.
Yea, Richard, when I know. for I protest as yet I do not.
Сказал бы, Ричард, если б знал; но я не знаю, право.
Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it. while preaching to others is himself a castaway.
Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.
Yea, why?
Да, а что?
Thank yea, ma'am.
Спасибо, любовь моя.
Yea, he can lay the earth to pieces in one moment. or shatter the whole universe with one stroke of his fiery sword.
Он сможет уничтожить землю в одно мгновение, разрушить целую вселенную одним ударом Его пламенного меча!