English | German | Russian | Czech

varied English

Translation varied in Russian

How do you say varied in Russian?

Examples varied in Russian examples

How do I translate varied into Russian?

Simple sentences

The treatment of the female sex has varied considerably in different ages and countries.
Обращение с женским полом значительно менялось в разные года и в разных странах.

Movie subtitles

Hasn't varied a minute in the past 10 years.
За последние десять лет не подводили ни на минуту.
The consequences of my crime were unexpected. numerous and varied.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
Secretary, artist, lawyer- I appreciate your varied abilities.
Секретарь, критик в области изящных искусств, юридические познания - ценю широту ваших взглядов.
What position have we, I wonder, for a boy of such varied gifts?
Есть ли у нас место для столь одарённого молодого человека?
No, the guest lists varied.
О, нет, список приглашенных менялся.
It varied in size, fluctuated as it moved.
Оно менялось в размере и форме, пока двигалось. - Его структура?
I succeeded even in refining the most varied expressions, the most. contradictory.
Мне даже удалось. Изобразить самые разнообразные выражения. Большинство.
All of the publicity photos captured, Simon, your. inexhaustible inventory of varied poses.
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.
His works are quite varied.
Его творчество весьма многообразно.
It's more varied.
Работа там более. разнообразная.
The work would be more varied.
Более разнообразная.
I have had a very. varied life.
У меня была очень. Насыщенная жизнь.
Stars exist in order to represent varied types of life styles. and styles of understanding society, free to be exercised globally.
Знаменитости для того и созданы, чтобы обладать своим стилем жизни, они могут свободно выражать свой взгляд на мир; всего этого лишены те, кто может лишь ассоциировать себя со звездой.
But, just as these star activities are not really global, neither are they varied.
Но все действия знаменитостей являются лишь ролевыми, они не свободны, а значит банальны.

News and current affairs

Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
While the European community was built among democracies, the political systems in Asia are so varied - and some so opaque - that building inter-state trust is not easy.
В то время как Европейское сообщество было создано странами с демократическим правлением, политические системы в Азии отличаются друг от друга, и некоторые из них настолько закрыты, что установление межгосударственных доверительных отношений затруднено.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups.
И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался.
All the sociological evidence about the girls' motives, which are in fact very varied, is swept aside as irrelevant.
Все социологические факторы, влияющие на мотивы девочек, которые на самом деле очень разные, откладываются в сторону, как не относящиеся к делу.
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
Among US presidents, John F. Kennedy is often described as charismatic, but obviously not for everyone, given that he failed to capture a majority of the popular vote, and his ratings varied during his presidency.
Среди всех президентов США, Джон Ф. Кеннеди часто описывается как харизматичный, но очевидно не для всех, учитывая, что ему не удалось завоевать большинство избирательских голосов, а его рейтинг менялся в течение его президентства.
If there is a second lesson, it is that those impacts are complex and varied, and depend very much on the characteristics of particular regions.
Вторым выводом будет то, что это влияние окажется комплексным и разнообразным, и исключительно во многом зависящим от характеристик отдельных регионов.
North America shares one of the richest and most varied energy resource pools in the world.
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов.
Reasons for national pride are varied.
Причины национальной гордости различны.
The fiscal response - tax cuts and spending increases - has varied considerably, being somewhat more tepid in debt-averse Europe than in the US and China.
Ответные действия разных стран в налогово-бюджетной сфере (снижение налогов и увеличение расходов) сильно разнятся: в Европе, не склонной к увеличению долга, данные действия несколько умереннее, чем в США и Китае.
Every day, experts bombard us with their views on topics as varied as Iraqi insurgents, Bolivian coca growers, European central bankers, and North Korea's Politburo.
Эксперты каждый день засыпают нас своими мнениями на такие разные темы как иракские повстанцы, боливийские плантаторы коки, центральные европейские банки и северокорейское политбюро.
Thus, the economic status of households varied a great deal within each caste.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты.
The impact of house prices on construction activity has been more varied.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
A country like Iraq, for example, is home to a diverse and varied population: Arab and Kurd, Sunni and Shi'ite, not to mention minorities of other religions and ethnic groups.
Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население: арабы и курды, сунниты и шииты, не говоря уже о меньшинствах, образованных различными религиозными и этническими группами.

Are you looking for...?