English | German | Russian | Czech

varied English

Translation varied in German

How do you say varied in German?

Examples varied in German examples

How do I translate varied into German?

Simple sentences

I enjoy a full and varied life.
Ich genieße ein erfülltes und abwechslungsreiches Leben.
Kurdish food is very delicious and varied.
Kurdisches Essen ist sehr lecker und vielfältig.

Movie subtitles

You've never varied a hairsbreadth.
Und was folgerst du daraus?
This blanket has had a most varied history.
Diese Decke hatte eine äußerst bunte Vergangenheit.
But they were as varied as everything in the world.
Aber sie waren so venchieden wie alles auf der Welt.
You never varied, before or during the war.
Du hast sie nie verändert, weder vor, noch nach dem Krieg.
The ingredients were varied and I'd processed them all myself, using my new hammer-mill to grind everything very fine.
Die vielfältigen Zutaten wurden von mir selbst zubereitet und mit meiner neuen Hammermühle sehr fein gemahlen.
MANY THINGS, VARIED AND DELIGHTFUL.
Viele verschiedene und reizvolle Dinge.
What position have we, I wonder, for a boy of such varied gifts?
Was für eine Stellung können wir einem Jungen mit solchen Talenten bieten?
The entertainment must be varied.
Die Unterhaltung muss variieren und alle fünf Minuten muss ein Kostümwechsel stattfinden.
The guest list varied.
Die Gästeliste war unterschiedlich.
You will find a somewhat varied selection from the chiaroscuro of the Dutch masters to the symbolic fantasy of Chagall, Matisse.
Sie werden eine etwas bunte Auswahl finden. Die frühesten Bilder sind von holländischen Meistern. Aber ich sammele auch Maler dieses Jahrhunderts.
It varied in size, fluctuated as it moved.
Es variierte die Größe. Sie schwankte, als es sich bewegte.
His works are quite varied.
Sein Schaffen ist sehr mannigfaltig.
I have a very varied clientele.
Meine Kunden sind sehr unterschiedlich.
Surely it must be good to have such a varied job.
Immer woanders zu sein.

News and current affairs

It is not surprising that policy approaches have also varied.
Wenig überraschend fielen auch die politischen Ansätze unterschiedlich aus.
Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting.
Gebildete Männer und Frauen, die effektiv in unterschiedlichen internationalen Zusammenhängen kommunizieren können, profitieren.
While the European community was built among democracies, the political systems in Asia are so varied - and some so opaque - that building inter-state trust is not easy.
Während die Europäische Union aus Demokratien gebildet wurde, sind die politischen Systeme in Asien so unterschiedlich - und einige so undurchsichtig -, dass der Aufbau zwischenstaatlichen Vertrauens nicht einfach ist.
The supplements that families received varied with the number of children and the price of bread.
Der Betrag, den Familien erhielten, schwankte entsprechend der Anzahl der Kinder und dem jeweiligen Brotpreis.
The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub-groups.
Der Wandel vollzog sich jedoch nicht in jedem Kulturraum gleich schnell.
All the sociological evidence about the girls' motives, which are in fact very varied, is swept aside as irrelevant.
Sämtliche Belege aus der Soziologie über die Beweggründe der Mädchen, die in Wahrheit sehr unterschiedlich sind, werden als irrelevant beiseite geschoben.
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
Beim Blockdenken wird eine vielgestaltige Realität auf zwei Arten zu einer unauflöslichen Einheit verschmolzen.
If there is a second lesson, it is that those impacts are complex and varied, and depend very much on the characteristics of particular regions.
Soweit es eine weitere Lehre gibt, so ist es die, dass diese Einflüsse komplex und mannigfaltig sind und sehr stark von den Besonderheiten der jeweiligen Region abhängen.
North America shares one of the richest and most varied energy resource pools in the world.
Nordamerika verfügt über die meisten und vielfältigsten Energierohstoffvorkommen der Welt.
Reasons for national pride are varied.
Die Gründe für Nationalstolz sind unterschiedlich.
The fiscal response - tax cuts and spending increases - has varied considerably, being somewhat more tepid in debt-averse Europe than in the US and China.
Die fiskalische Reaktion - Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen - fiel äußerst unterschiedlich aus und war im schuldenscheuen Europa gemäßigter als in den USA und China.
Every day, experts bombard us with their views on topics as varied as Iraqi insurgents, Bolivian coca growers, European central bankers, and North Korea's Politburo.
Täglich bombardieren uns Experten mit ihren Ansichten zu Themen wie den irakischen Aufständischen, den bolivianischen Cocabauern, den Notenbankern von der EZB oder dem nordkoreanischen Politbüro.
The global population is set to reach nine billion by 2050, while people in the developing world - where nearly all of the population growth will occur - are seeking more varied diets.
Die Weltbevölkerung wird im Jahr 2050 voraussichtlich neun Milliarden Menschen umfassen, und die Menschen in den Entwicklungsländern - wo fast das gesamte Bevölkerungswachstum stattfindet - bemühen sich um abwechslungsreichere Ernährung.
Thus, the economic status of households varied a great deal within each caste.
Demnach schwankte der wirtschaftliche Status der Haushalte in den einzelnen Kasten beträchtlich.

Are you looking for...?