English | German | Russian | Czech

undercover English

Translation undercover in Russian

How do you say undercover in Russian?

Examples undercover in Russian examples

How do I translate undercover into Russian?

Simple sentences

I can't believe Tom was an undercover cop.
Я не могу поверить, что Том был полицейским под прикрытием.

Movie subtitles

Eighteen hours ago, the Agency sent an undercover team to extract her from a labor camp in the Yunnan province.
Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.
We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
I told you to stay undercover.
Я же сказал тебе не высовываться.
This whole joint's undercover, ain't it?
А в этом кабаке я как раз и не высовываюсь, правда?
He's gone undercover.
Он придет тайно.
Of course the association is undercover.
Конечно, их связь покрыта тайной.
Of course, here, he managed to find that little undercover place behind the hotel.
И, конечно, здесь, он умудрился найти то подпольное место за отелем.
We're undercover. For security reasons.
Мы собирались сказать хозяйке, что происходит но они близкие соседи.
If we've got to waste time until tonight, I suggest we get undercover.
Если мы вынуждены терять время до вечера, предлагаю спрятаться.
Stay undercover. I'll check.
Оставайтесь в укрытии.
Can you give me the name and address of one undercover millionaire?
Можете назвать адрес и фамилию подпольного миллионера?
I was doing undercover work.
Я на тайном задании.
He should go to the club and find a way to place an undercover agent.
Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента.

News and current affairs

Undercover investigations have repeatedly shown animals being beaten and given electric shocks.
Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate.
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар.

Are you looking for...?