English | German | Russian | Czech

ton English

Translation ton in Russian

How do you say ton in Russian?

Examples ton in Russian examples

How do I translate ton into Russian?

Simple sentences

This box weighs a ton. What's inside?
Этот ящик весит тонну. Что внутри?
It looks like a ton of people know her.
Похоже, её знает масса народу.
I'm a vegetarian who eats a ton of meat.
Я вегетарианец, который ест много мяса.
He has read a ton of books.
Он прочитал кучу книг.
I have a ton of things to do.
У меня масса дел.
I have a ton of things to do.
Мне надо переделать уйму дел.
This grizzly bear weighs half a ton.
Этот гризли весит полтонны.

Movie subtitles

I've rehashed my childhood a ton.
Я уже много раз анализировала своё детство.
Don't touch that trip line. You'll have a two-ton tree down on your back.
Не касайтесь этого троса, а то придавит двухтонным деревом.
It's his idea now. He fell like a ton of bricks.
Ему кажется, что он это отлично придумал.
She's running about 500 or 600 to a ton.
Достаточно. От 500-600 до тонны.
They came in all shapes and sizes, from little, crawling horrors about the size of a chicken to hundred-ton nightmares.
Они были разных размеров и форм, от мелких, ползучих существ размером с небольшую курицу, до многотонных страшилищ.
One ton of peaches, picked and carried for a dollar.
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's doing fine.
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива - он в полном порядке.
I bet this thing weighs a ton.
Спорю, эта штука весит тонну.
That Colonel, is a ton of law.
Это, полковник, сигнал закона.
Any fighting and I'll come down like a ton of bricks on you both.
Если будет заваруха, я рухну, словно тонна кирпича, и придавлю вас обоих.
If you're not in a hurry, because I've a ton of work. See?
Хорошо, если вам не к спеху, а то у меня полно заказов.
I wouldn't be afraid of a Russian general with a ton of caviar.
Я не испугаюсь даже русского генерала с тонной икры.
About 20 ounces to the ton.
Где-то 20 унций на тонну.
What are you looking for? I expect Two-Ton Salami to come out here charging after me at any minute.
Я жду, что в любую минуту на меня может наброситься двухтонная Салями.

News and current affairs

African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily.
Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения.
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Then a solution to this nasty conundrum hit Darwin like a ton of bricks.
Затем решение этой сложной головоломки свалилось на Дарвина, как тонна кирпичей.
He waited for Saakashvili to go a step too far, and then came down on him and his poor country like a ton of bricks.
Они подождали, пока Саакашвили зайдет слишком далеко, чтобы затем обрушиться на него и его бедную страну, как молот на наковальню.
After all, it requires a lot less energy to create a software program than it does to produce a ton of steel.
В конце концов, для создания компьютерной программы требуется гораздо меньше энергии, чем для производства тонны стали.
Secara global, 24 juta ton tanah subur hilang setiap tahunnya, sebagian diakibatkan oleh pertumbuhan perkotaan dan infrastruktur.
Во всем мире, 24 миллиарда тонн плодородной почвы ежегодно теряется, отчасти из-за роста городов и инфраструктуры.
But then the financial system crumbled growth rates fell like a ton of bricks.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей.
Crop yields are below one ton of cereal per hectare of farmland - far less than half of what is readily achievable if farmers are helped to gain access to fertilizers, improved seeds, and basic infrastructure.
Урожайность зерновых на фермерских участках составляет менее одной тонны с гектара, что гораздо меньше половины того, чего можно достичь, если помочь фермерам получить доступ к удобрениям, усовершенствованным семенам и основным элементам инфраструктуры.
Indeed, the world's population throws away nearly 10 ounces of gold and five ounces of platinum for every ton of cell phones that are discarded in landfills or incinerated.
Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются.
At its inception, no one could have predicted that within two decades, electronic products would become a 50-million-ton global problem looking for local solutions.
Вначале никто не мог подумать, что в течение двух десятилетий электронная продукция объемом в 50 миллионов тонн станет глобальной проблемой, требующей решения на местном уровне.
Surely, such a tax will hit wealthy individuals and financial firms far more than anyone else, and, besides, it will raise a ton of revenue.
Конечно, такой налог ударит по богатым людям и финансовым фирмам намного больше, чем по другим, но, кроме этого, это принесет большой доход.