English | German | Russian | Czech

testify English

Translation testify in Russian

How do you say testify in Russian?

Examples testify in Russian examples

How do I translate testify into Russian?

Simple sentences

And I testify that this is the Son of God.
И я заявляю, что это Сын Божий.
I'd never testify against my wife.
Я бы никогда не стал свидетельствовать против своей жены.
Our only witness is refusing to testify.
Наш единственный свидетель отказывается давать показания.
I will testify.
Я дам показания.
You can't force me to testify against Tom.
Вы не можете заставить меня свидетельствовать против Тома.
You can't force me to testify against Tom.
Вы не можете заставить меня давать показания против Тома.
I don't want to testify against Tom.
Я не хочу давать показания против Тома.
Jesus told his disciples to testify of him throughout the world, but there are people who honestly believe that they must testify about a certain Jehovah.
Исус велел своим ученикам свидетельствовать о нём по всему миру, но существуют люди, которые искренне верят, что они должны свидетельствовать о некоем Иегове.
Jesus told his disciples to testify of him throughout the world, but there are people who honestly believe that they must testify about a certain Jehovah.
Исус велел своим ученикам свидетельствовать о нём по всему миру, но существуют люди, которые искренне верят, что они должны свидетельствовать о некоем Иегове.

Movie subtitles

As of now, The Princess's memory of what happened then can be used to testify, and it's our only weapon.
И сейчас память Принцессы о произошедшем можно использовать как доказательство и это наше единственное оружие.
All of us will testify, but he'll still need a lawyer.
Все дадут показания, но все равно нужен адвокат.
Will you testify in court that Niles and Dexter committed these burglaries?.
Вы дадите показания в суде по поводу краж, совершенных Найлзом и Декстер?
I was called to testify.
Меня вызвали как свидетеля.
Out of the country, after you testify against Rienzi.
Из страны, после свидетельства против Ренци.
As those two Norman knights in your castle could testify, if you put them to the sword.
Эти двое рыцарей расскажут обо всем, если им приставить меч к горлу.
And sooner or later, there'd be a deputation of landladies and lodgers who would step forward to testify to your character.
И вскоре толпы квартирных хозяев явятся в полицию с жалобами на вас.
Will you testify to that in court?
Вы раскажете это в суде?
Have her testify without her glasses?
И привел ее к присяге без очков?
The only trouble is, those best able to testify to my aim aren't around for comment.
Проблема в том, что все мои враги не могут этого подтвердить.
You're aware that when you're in the witness box you will be sworn - and you will testify under oath?
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой?
Why do you want to testify against Brink?
Почему Вы хотите свидетельствовать против Бринка?
Vargas is gonna testify at his trial Thursday.
Варгас - свидетель на его суде.
I think you ought to realise that if a man of Vargas's position is willing to testify.
Если человек такого ранга выступит свидетелем.

News and current affairs

Despite his campaign promises, Serbia's President Boris Tadic has so far failed to cooperate with the ICTY by assisting in turning over Mladic (Karadzic is probably not in Serbia), who would surely testify against Milosevic.
Несмотря на предвыборные обещания, президент Сербии Борис Тадич пока что не выразил желания сотрудничать с Гаагским трибуналом по вопросу выдачи Младича (Караджич, возможно, находится не в Сербии), который, несомненно, дал бы показания против Милошевича.
I can testify from personal experience that investors would flock to Greece once the debt overhang was removed.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality.
Не было ограничено количество свидетелей, которых вызывало обвинение для того, чтобы они рассказывали одну и ту же отвратительную историю об агрессии и зверствах сербов.
What incentives could be provided to induce them to testify?
Что убедит их дать показания?

Are you looking for...?