English | German | Russian | Czech

surprisingly English

Translation surprisingly in Russian

How do you say surprisingly in Russian?

Examples surprisingly in Russian examples

How do I translate surprisingly into Russian?

Simple sentences

This book is surprisingly easy to read, isn't it?
Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?
Surprisingly, he swims even on cold days.
Удивительно, но он плавает даже в холодные дни.
Surprisingly, he was good at singing.
Удивительно, но он неплохо пел.
My method is surprisingly simple, but the impact is big.
Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
My method is surprisingly simple, but the impact is big.
Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.
My method is surprisingly simple, but the impact is big.
Мой способ удивительно прост, но весьма действенен.
My method is surprisingly simple, but highly effective.
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Her English was surprisingly good.
Её английский был на удивление хорошим.
Her English was surprisingly good.
У неё был на удивление хороший английский.
They're surprisingly good.
Они удивительно хороши.
His unorthodox fighting style was surprisingly effective.
Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.
Tom's French is surprisingly good.
Французский Тома на удивление хорош.
Tom seems surprisingly calm.
Том выглядит на удивление спокойным.
His English was surprisingly good.
У него был на удивление хороший английский.

Movie subtitles

Then, surprisingly, the 10 missing men appeared.
Вскоре десятеро пропавших неожиданно появились.
Surprisingly, can be found by digging in the past people.
Удивительно, что можно найти, копаясь в прошлом людей.
Surprisingly, whenever I describe her. the symmetry of her features. the transparency of her skin and her hair.
Все, кого я спрашивал, помнят о ней.
You'll find it surprisingly warm.
Увидишь, он удивительно теплый.
Not surprisingly, Dr. Stiller prefers to think in scientific categories.
Неудивительно, что доктор Штиллер предпочитает мыслить научными категориями.
Surprisingly, there is such a method.
Удивительно, но такой метод есть.
Others, the defence mechanisms for instance, are surprisingly complex.
В то же время другие, например, защитные механизмы, на удивление сложные.
Surprisingly, Bud, what a beautiful area!
Удивительно, Бад, какой красивый уголок!
I found them surprisingly articulate.
Вполне здравомыслящие подростки.
Considering Inigo's lifelong search. he handled the news surprisingly well.
И хотя Иниго искал его всю жизнь, он воспринял новости удивительно спокойно.
And most surprisingly, it turned out that we have a common ancestor.
И что самое удивительное, выяснилось, что у нас общий предок. -Ах, вот как.
You know, you were surprisingly brave. Really?
Ларри, знаешь, ты был на удивление смел.
Surprisingly?
В самом деле?
Surprisingly good.
На удивление хорошо.

News and current affairs

Not surprisingly, many UN agencies and aid agencies in rich countries fight this approach.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
Поэтому неудивительно, что экономисты также не в состоянии предсказать, чем он закончится.
Not surprisingly, the atmosphere at this year's World Economic Forum was grim.
Не удивительно, что атмосфера на Всемирном экономическом форуме в этом году была мрачной.
But it does remind us that, while the US is in many respects the most globalized society in the world, it can also be surprisingly insular and nationalistic.
Но это действительно напоминает нам, что США хоть и являются во многих отношениях самым глобализированным обществом в мире, они также могут быть на удивление замкнутыми и националистичными.
Not surprisingly, this region was globally respected.
Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
Not surprisingly, Chinese leadership was keen to avoid any reference to the last two centuries of struggle and humiliation, or to its problematic political agendas and thorny trade issues.
Не удивительно, что китайское руководство стремилось избежать любого упоминания о последних двух столетиях борьбы и унижений или о своих проблематичных политических программах и тернистых торговых делах.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
The floating exchange-rate system works surprisingly well, but currency volatility and unpredictability look likely to remain an enduring constant in 2011 and beyond.
Система плавающих валютных курсов показала себя удивительно хорошо. Однако изменчивость валютных курсов и их непредсказуемость, скорее всего, останутся устойчивой постоянной в 2011 году и в дальнейшем.
Since his sweeping re-election, he has been surprisingly modest and magnanimous.
С момента его победоносного переизбрания он был на удивление скромным и великодушным.
Not surprisingly, the creation of a transnational Islamic political movement, boosted by thousands of underground jihadi Web sites, has blown back into the Kingdom.
Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии.
Health, nutrition, and education may seem like obvious choices; more surprisingly, there is a strong case for making broadband access a top priority.
Здоровье, питание и образование могут показаться очевидными ответами; однако, как ни удивительно, есть сильные аргументы в пользу того, чтобы сделать наивысшим приоритетом обеспечение широкополосного доступа в Интернет.
Not surprisingly, it was in Africa - not Europe or America - where the cell phone first overtook the housebound handset.
Неудивительно, что именно в Африке, а не в Америке или Европе, первый сотовый телефон заменил аппарат стационарного домашнего телефона.

Are you looking for...?