English | German | Russian | Czech

stagnation English

Translation stagnation in Russian

How do you say stagnation in Russian?

Examples stagnation in Russian examples

How do I translate stagnation into Russian?

Simple sentences

Stagnation means regression.
Застой ведёт к упадку.

Movie subtitles

There is also stagnation in the lungs.
Застой в легких.
Such stagnation.!
Ничего нет!
This isn't life. It's stagnation.
Это не жизнь, а застой.
Stagnation of t'lungs, knew it as soon as I saw it.
Застой в легких, я понял это сразу, как только увидел.
Stagnation of t'lungs, Mr Cranford.
Застой в легких, мистер Крэнфорд.
Stagnation of lungs?
Застой в легких?!
It was what I said it was, stagnation of t'lungs caused by poison in t'blood getting back into t'body.
Это было то, что я сказал - застой в легких, вызванный отравлением крови в организме из-за.
It's as plain as day his beast died of stagnation of t'lungs.
Ведь ясно, как Божий день, что его скотина умерла от застоя в легких.
There was no counterbalance to stagnation, to pessimism to the most abject surrender to mysticism.
Косность, пессимизм и унизительная капитуляция перед мистицизмом не встречали никакого противодействия.
As you know, this trade has fallen into stagnation.
Каквы знаете, эта торговля последнее время в упадке.
But with stagnation of t'lung there's loss on the carcass.
Но при застое в легких, они сильно теряют в теле.
She diagnosed Liver Qi stagnation and sent Harvey to a Shen balancer.
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН.
My mind rebels at stagnation. Give me problems.
Мой мозг бунтует против отсутствия работы.
And I for one will not sit idly by and watch us condemn that future to stagnation because we lack the will or the imagination.
И я не буду праздно стоять в стороне и наблюдать, как мы обрекаем свое будущее на застой от того, что у нам не достает воли или воображения.

News and current affairs

The same will be true of the stagnation that those policies bring.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
After five years of stagnation, the economy is finally on the move.
После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
In all likelihood, therefore, Europe will not be playing the Italian card; instead, it will face substantial difficulties in freeing itself from its current stagnation.
По всей вероятности именно по этой причине Европа не будет разыгрывать итальянскую карту, вместо этого она столкнется с трудностями, освобождая себя от текущей стагнации.
After its banking crisis of 1987-1989, Japan experienced two decades of stagnation and deflation with skyrocketing government debt.
После банковского кризиса 1987-1989 годов, Япония уже два десятилетия находится в стадии стагнации и дефляции, ее государственный долг резко возрастает.
There are indications that Germany is finally emerging from years of economic stagnation, not least thanks to the reforms started under Schroeder.
Предполагается, что Германия, наконец, выходит из периода экономического застоя, не в последнюю очередь благодаря реформам, которые начал Шрёдер.
Investors did not understand that Argentina was at risk of longer-term stagnation as a result of its currency board gamble.
Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
Indeed, the pundits have a point: if the current economic near-stagnation in Siberia persists, the world will witness a second, epic edition of Finlandization, this time in the east.
Действительно, эксперты правы: если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке.
In the long term, Sino-Russian relations will depend largely on whether Russia overcomes its current stagnation and, among other steps, starts to develop the vast water and other resources of the Trans-Baikal region.
В долгосрочной перспективе российско-китайские отношения будут во многом зависеть от того, преодолеет ли Россия текущий период стагнации и, среди прочего, начнет ли развивать обширные водные и другие ресурсы Забайкальского края.
And yet, for now, the societies depicted so acidly in Leviathan and A Touch of Sin continue to look good in the eyes of many people who are disillusioned with Europe's economic stagnation and America's political dysfunction.
И все же, до сих пор, те общества, которые так едко изображают Левиафан и Прикосновение Греха, продолжают выглядеть привлекательно в глазах многих людей, которые разочаровались в экономической стагнации Европы и политической дисфункции Америки.
Bolivia needs leaders who can move the country beyond social wars that translate into stagnation.
Боливии нужны лидеры, которые остановят в стране социальные войны, ведущие к застою.
After all, donor countries are mired in debt and stagnation, while some recipient economies are growing 5-7 times faster than they are.
В конце концов, страны доноры погрязли в долгах и стагнации, в то время как некоторые экономики-получатели растут в 5-7 раз быстрее них.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan's regional clout.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Add to the mix the collapse in public-sector demand that comes from deep budget cuts, and you have all the ingredients necessary for prolonged stagnation.
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации.
And stagnation, if not worse, is precisely what recent British economic reports are showing.
И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.

Are you looking for...?