English | German | Russian | Czech

spontaneous English

Translation spontaneous in Russian

How do you say spontaneous in Russian?

Examples spontaneous in Russian examples

How do I translate spontaneous into Russian?

Simple sentences

Due to injury to the cervix during dilation used in some abortions, your next baby may have a low birth weight or you may be more likely to have a spontaneous abortion in later pregnancies.
Из-за повреждения шейки матки во время расширения, используемого в некоторых способах абортирования, ваш следующий ребёнок может иметь низкую массу тела при рождении или у вас может быть повышен риск в последующих беременностях спонтанного выкидыша.

Movie subtitles

Why, thank you. If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that.
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты.
And, spontaneous demonstrations of that faith took place. From the churches, they moved on the jails. The fortresses.
И вчерашний приезд сюда, в Москву, Патриарха русской православной церкви, стал трутом, поджёгшим основы советской власти.
You've been spontaneous, you have!
Хотя ты педантичен, где уж там!
It's spontaneity that counts today, and you're spontaneous!
Да кому охота сейчас быть педантом? А ты педант.
Very spontaneous!
Педантичность!
This can't be spontaneous!
Это не может быть спонтанным!
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться. И портить мою причёску!
Your actions were spontaneous.
Ваши действия были спонтанными.
Anything, as long as It looks spontaneous.
Что угодно, лишь бы выглядело спонтанно.
If we don't find that script, Ted goes in there spontaneous and unrehearsed.
Это офис мистера Гранта? - Да.
And even more important, spontaneous! - And also, voluntary.
Кроме того, замечательно, что эта идея пришла к вам в голову неожиданно.
It's purely spontaneous, and remains individualistic but he's the one who beats up the boss.
Абсолютно спонтанные действия, кажущиеся глубоко личными, однако он - тот, кто побил босса.
For me, everything has to be spontaneous Natural, like flowers.
Для меня все должно быть спонтанным. Естественным, как цветы.
Take Pasteur, who accepted miracles,.but not spontaneous generation.
Пастер, например, верил в чудеса и отрицал биогенез.

News and current affairs

To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti-regime activities.
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
There was no way to prove whether the Russian government, a spontaneous nationalist response, or both aided this transnational attack.
Не было возможности доказать, участвовало ли в этом российское правительство, или это была спонтанная националистическая реакция, или же оба варианта способствовали этой транснациональной атаке.
Chinese cynicism and spontaneous selfishness, however, is now tempered by what they perceive as growing recognition of their unique status.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
A wounded America appreciated the spontaneous demonstrations of sympathy and solidarity that poured across the Atlantic after September 11 th.
Потрясенная, раненая Америка высоко оценила чистосердечные проявления сочувствия и солидарности, хлынувшие с другой стороны Атлантики после событий 11-го сентября.
America's subsequent patronage of Israel had less to do with evangelical passion for the Holy Land, or a spontaneous love for the Jewish people, than with the Cold War.
Последующий патронаж Израиля в Америке связан не столько с евангельской любовью к Святой Земле, или спонтанной любовью к еврейскому народу, как с холодной войной.
It will not involve the harnessing of power on a deliberate basis, but rather the harnessing on a spontaneous basis of the exploding scientific abilities to improve, to transform, to create the human person.
Оно будет означать не преднамеренное использование власти, а, скорее, использование на спонтанной основе расширяющихся научных возможностей для улучшения, трансформации, создания человеческой личности.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious: the emergence of an enormous, vicious, well-armed, and well-trained parallel army to fight the guerillas was not some spontaneous act.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное: появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным.
Because the remodeling of neurons by stress is reversible, researchers now believe that chronic anxiety disorders and depression represent a lack of resilience, or spontaneous recovery, in susceptible individuals.
Поскольку реконструкция нейронов в результате стресса является обратимой, исследователи теперь считают, что хронические тревожные расстройства и депрессия развиваются от недостатка устойчивости или спонтанного восстановления у впечатлительных людей.
For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance.
Ибо для поддержания конституционного порядка и жизнеспособного свободного рынка необходима интуитивная неприязнь к тирании, чувствительность к ее проявлениям и спонтанное сопротивление.
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division.
Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction.
Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении.

Are you looking for...?