English | German | Russian | Czech

slippery English

Translation slippery in Russian

How do you say slippery in Russian?

Examples slippery in Russian examples

How do I translate slippery into Russian?

Simple sentences

Watch your step. The floor is slippery.
Смотри под ноги. Пол скользкий.
Watch your step, as the passageway is slippery.
Смотри, куда наступаешь, дорога здесь скользкая.
The street is slippery.
На улице скользко.
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
Из-за сильного вчерашнего снегопада земля очень скользкая. Как только я вышел на улицу, я сразу поскользнулся и упал на задницу.
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
Из-за сильного вчерашнего снегопада земля очень скользкая. Как только я вышел на улицу, то сразу поскользнулся и упал на жопу.
The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
Из-за масла пол стал скользким, и это стало причиной его внезапного падения.
Careful! The floor is slippery.
Осторожно! Пол скользкий.
The floor is very slippery.
Пол очень скользкий.
The road has frozen and it's now slippery.
Дорога замёрзла, и теперь скользко.
The road was muddy and slippery.
Дорога была грязная и скользкая.
The road was muddy and slippery.
Дорога была грязной и скользкой.
The road is wet and it's slippery.
Дорога мокрая и скользкая.
The floor is slippery, so be careful.
Осторожно, пол скользкий.
Be careful. The floor is slippery.
Осторожно. Пол скользкий.

Movie subtitles

The roads are slippery.
Дороги скользкие.
He's slippery.
Он увертливый.
You're pretty slippery yourself.
А вы хитрюга.
A slippery character, Mr. Randolph.
Окользкий тип этот Рэндольф.
Be careful, the cliffs are slippery.
Опорожнее на утё(ах, они (копьзкие.
Slippery.
Скользкое время.
Careful of these tiles, they're slippery.
Осторожно, кафель скользкий.
It's so slippery even the cats can't keep their feet.
Настолько, что даже кошки ходят с трудом.
Slippery as a skating rink.
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Look out, it's slippery.
Осторожней, здесь скользко.
Careful, it's slippery!
Осторожно, здесь скользко.
Slippery bastard!
Скользкий гад!
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
Да, до чего докатился, бедняга Козимо!
It's slippery. I won't make it, you know.
Только не запутайся.

News and current affairs

Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning?
Но не случится ли так, что любая страна, легализовавшая терапевтическое клонирование, окажется на скользком пути, который в конечном итоге приведет к принятию репродуктивного клонирования?
Thoughtful theologians can distinguish among psycho-sexual issues; in practice, however, fear of a slippery slope to calamity prevails.
Вдумчивые богословы способны разделять психологические и половые проблемы, но на практике преобладает страх скользкого пути к катастрофе.
The world is on a slippery slope toward nationalism and exclusion.
Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции.
The definition of torture is notoriously slippery, but we have known for some time now that the former president was being, shall we say, economical with the truth.
Определение пыток довольно скользкое, но мы уже некоторое время знаем, что бывший президент говорил, по меньшей мере, не всю правду.
Indeed, this is not the first time that Pakistan's relations with the US have been on a slippery slope.
Действительно, отношения между США и Пакистаном не впервые оказываются шаткими.

Are you looking for...?