English | German | Russian | Czech

shortcut English

Translation shortcut in Russian

How do you say shortcut in Russian?

Examples shortcut in Russian examples

How do I translate shortcut into Russian?

Simple sentences

I created a shortcut on the desktop.
Я создал ярлык на рабочем столе.
There is no shortcut to success.
Лёгких путей к успеху не бывает.
There is no shortcut to success.
Не бывает лёгких путей к успеху.
I'll take a shortcut across the garden.
Я срежу дорогу через сад.
I know a shortcut.
Я знаю короткий путь.
Tom knows a shortcut.
Том знает кратчайший путь.
He took a shortcut through the forest.
Он срезал через лес.
It's a shortcut.
Это сокращение.
I knew a shortcut to Tom's house.
Я знал кратчайшую дорогу к дому Тома.
There is no shortcut to education.
В учёбе нет лёгких путей.
They studied the map, trying to find a shortcut.
Они изучали карту в поисках короткого пути.
They studied the map, trying to find a shortcut.
Они рассматривали карту, пытаясь найти короткий путь.
Tom took a shortcut through a dark alley.
Том срезал путь через тёмный переулок.
I took a shortcut.
Я срезал.

Movie subtitles

We'll take the shortcut across the stream.
Перемахнем через ручей.
I took the old shortcut.
Да, и срезал угол.
Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?
Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?
We took a shortcut.
Мы выбрали короткий путь.
I tried to take a shortcut and I got lost.
Я попробовал срезать путь и заблудился.
A shortcut?
Срезать?
Oh, a shortcut, huh?
Срежем, ха?
I prefer the shortcut.
Я думаю о том, что мне придется делать, когда я вернусь домой. Ты возвращаешься домой?
THE SHORTCUT TO THE VILLAGE BEHIND THE STABLES.
Кратчайший путь в деревню за конюшнями.
I know a shortcut.
Я подстригся.
Well, you're both on the shortcut.
Да, вы выбрали самый короткий путь.
I know a shortcut.
Я знаю короткую дорогу.
There's a shortcut after Capranica.
Самый короткий путь - через Капранику! Вот деньги на бензин.
He took a shortcut and lost his way.
Срезал угол и дорогу потерял.

News and current affairs

Instead, it searches for policy innovations that provide a shortcut around local economic or political complications.
Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Yet his weakness may be seen as an unconventional and devious strength, his solitude a deeper kind of solidarity, his imagination a shortcut to reality.
Однако в его слабости можно усмотреть необычайную скрытую силу, в его уединенности - более глубокую форму солидарности, в его воображении - кратчайший путь к реальности.

Are you looking for...?