English | German | Russian | Czech

sciences English

Translation sciences in Russian

How do you say sciences in Russian?

Examples sciences in Russian examples

How do I translate sciences into Russian?

Simple sentences

Mathematics is basic to all sciences.
Математика - основа всех наук.
He's at home in all the sciences.
Он разбирается во всех естественных науках.
Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах.
The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences.
Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.
Mathematics are the foundation of all sciences.
Математика - основа всех наук.
Mathematics is the queen of the sciences.
Математика - царица наук.
Astronomy is one of the oldest sciences.
Астрономия - одна из древнейших наук.

Movie subtitles

I use a number of sciences in my experiments with the human family.
Я использую множество наук, в своих экспериментах с людьми.
Anything can be proved with two witnesses by a law-twister. Truth is wisdom, and wisdom, which is knowledge, is philosophy. Philosophy is the science of sciences, the knowing of knowledge, and all other sciences are philosophy's servants.
С помощью двух ложных свидетелей можно доказать все. знание есть сама философия. и все другие науки - слуги философии. а лишь пустые спекуляции.
Anything can be proved with two witnesses by a law-twister. Truth is wisdom, and wisdom, which is knowledge, is philosophy. Philosophy is the science of sciences, the knowing of knowledge, and all other sciences are philosophy's servants.
С помощью двух ложных свидетелей можно доказать все. знание есть сама философия. и все другие науки - слуги философии. а лишь пустые спекуляции.
Sciences nurture youths.
Науки юношей питают.
Life Sciences ready, sir.
Ученые-биологи готовы, сэр.
Life sciences? - Same report.
Биологические науки.
This book from the 16th century deals with occult sciences.
Эта книга 16-ого века. Связана с оккультными науками.
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме. Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта. Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
Yes. Here it is used like in humanistic sciences. It has the same meaning as the physical term, in a way.
Дело в том, что при постоянных условиях термодинамическая система может долго находиться в состоянии равновесия, но, если условия в организме меняются, постепенно происходит процесс выравнивания, затишье, как бы замирание.
Rayna possesses 17 university degrees in the sciences and arts.
Рэйна обладает эквивалентом 17-й университетской степени в художественных науках.
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
They used their sciences to make the city into a living thing.
Они использовали свои науки, чтобы превратить город в живое существо.
Among other books that are easily reachable we have the sciences; physics, chemistry.
Среди других книг в зоне досягаемости у нас наука: физика и химия.
But if you don't want to help someone, than the Academy of sciences won't help you.
Если вы не желаете кому-то помочь, вам не поможет даже Академия наук!

News and current affairs

Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
To their credit, many new programs in mathematical biology encourage researchers coming from the mathematical sciences to become practicing biologists themselves.
К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи.
Paradigms should co-exist in economics, just as in other social sciences.
В экономике, как и в других общественных науках, парадигмы должны сосуществовать.
A recent study by the Chinese Academy of Social Sciences concluded that China's urban-rural income gap is the worst on earth, maybe only slightly better than Zimbabwe.
По заключениям недавнего исследования, проведенного Китайской академией общественных наук, разница между доходами городского и сельского населения в Китае одна из самых больших в мире - возможно, лишь немного меньше, чем в Зимбабве.
The US National Academy of Sciences estimates that DDT saved 500 million lives from malaria before 1970.
В соответствии с оценками Национальной Академии наук США, ДДТ спас 500 миллионов жизней от малярии за время его применения до 1970 года.
That is not because students lack interest: I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный.
An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений.
In the life sciences, for example, foundations find it hard to identify high-level Europeans for awards.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград.
For the first time, research in the cognitive sciences, building on theoretical arguments emerging from moral philosophy, has made it possible to resolve the ancient dispute about the origin and nature of morality.
Исследования в области когнитологии (науки о мышлении), а также теоретические аргументы, основанные на философии морали, впервые в истории позволили нам разрешить древний спор о происхождении и о природе морали.
It is this kind of contradiction that has fueled research in the social sciences and neurology devoted to answering the age-old question: What is the secret to happiness?
Именно это, своего рода противоречие, зародило исследования, посвященные ответу на извечный вопрос социологов и неврологов: В чем секрет счастья?
Thailand, Turkey, and Singapore also have first-rate universities in the sciences, including biotechnology.
Таиланд, Турция и Сингапур также имеют первоклассные университеты, специализирующиеся на естественных науках, включая биотехнологию.
First, he profoundly influenced not only his own field of economics, but also the social sciences more broadly.
Во-первых, он оказал сильное влияние не только на сферу своих интересов - экономику, - но и на общественные науки в более широком смысле слова.
The process of justifying long-term basic research in the life sciences often seems like just such a repetitive loop.
Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом.
Their survey stands as solid scientific evidence in favor of basic research in life sciences.
Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.

Are you looking for...?