English | German | Russian | Czech

retarded English

Translation retarded in Russian

How do you say retarded in Russian?

Examples retarded in Russian examples

How do I translate retarded into Russian?

Simple sentences

You're retarded, or something?!
Ты больной, или как?
You're retarded, or something?!
Ты что, умственно-отсталый?
Stop being so fucking retarded!
Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
Stop being so fucking retarded!
Хватит тупить, как еблан!
Love isn't blind, it's retarded.
Любовь не слепа, она умственно отсталая.
Don't mind Tom. He's a little retarded.
Не обращай на Тома внимания. Он слегка тормознутый.
Tom is mentally retarded.
Том умственно отсталый.

Movie subtitles

I'm sorry you're such a retarded nut gargler, that is!
Мне жаль, что ты такой дебил-яйцелиз, и всё! Он полностью твой, Френки.
Are you saying my child will be retarded?!
Вы намекаете, что мой ребёнок будет ненормальным?
He's taking reeducation treatment for the retarded.
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
Retarded?
Или с поздним развитием?
Martin, retarded?
Мартин? С запоздалым развитием?
He's a bit retarded about sex and terrified of impotence. Literary impotence, of course.
Он немного помешан на сексе, и мысли об импотенции внушают ему ужас, я конечно же говорю о литературной импотенции.
He became retarded after an accident at the factory!
Он же отсталый после несчастья на фабрике!
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
I'm on a mission with a retarded man.
Я на задании с умственно отсталым.
Well, you see, she's retarded.
Хорошо, посмотрите на нее. У нее не все в порядке.
Retarded, paranoid, perverted.
Дебилы, параноики, сексуальные маньяки.
Fool and retarded cowboy, of course.
Дебил. и тупица, конечно же.
I hear she's retarded. - She ain't retarded.
Кажется, она чокнутая.
I hear she's retarded. - She ain't retarded.
Кажется, она чокнутая.

News and current affairs

In the twentieth century, knowledge creation became the job of specialists, which accelerated knowledge creation but retarded inter-disciplinary application.
В двадцатом веке создание знаний стало работой специалистов, вследствие чего скорость их создания резко возросла, но их междисциплинарное применение замедлилось.

Are you looking for...?