English | German | Russian | Czech

rebel English

Translation rebel in Russian

How do you say rebel in Russian?

Rebel English » Russian

Ребел

Examples rebel in Russian examples

How do I translate rebel into Russian?

Simple sentences

Who doesn't love a rebel?
Кто не любит бунтаря?
Lenin ordered them to rebel.
Ленин приказал им восстать.
Tom is a rebel.
Том - бунтарь.
I'm no rebel.
Я не бунтарь.
He's a rebel.
Он бунтарь.
Seems we've got a rebel in our midst, eh?
Кажется, среди нас есть бунтовщик, а?
I'm a rebel.
Я бунтарь.
I'm a rebel.
Я мятежник.
I'm a rebel.
Я бунтарка.
I'm a rebel.
Я мятежница.

Movie subtitles

You're a rebel, and see what it has done for you.
Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало.
Rebel?
Мятежник?
Not only has she consorted with this Saxon rebel.. foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason.. butshehasbetrayed her own Norman people.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Get out of the road, rebel!
Прочь с дороги, бунтарь!
They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel.
Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
We must free them, the people could rebel.
Надо их освободить, народ взбунтуется.
The crown is not so firmly on my head that I can let a rebel tilt at it in public.
Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
Your courage. in refusing to attend the special muster called by a rebel party faction, has not been forgotten by the Fijhrer.
Ваше мужество выразившееся в демонстративном прогуле срочного сбора, объявленного бунтарями из оппозиционной фракции было замечено и не забыто фюрером.
I want this to be the best dancing they've had at any rebel ball since the Natchez pilgrimage began!
Я хочу, чтобы это был лучший танец Рэбл Болл за время проведения Фестивалей Натчес!
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
You'II be the envy of every girl at the rebel ball!
Ты будешь предметом зависти каждой девушки в Рэбл Болл!
If we don't arrest the most active enemies now, they'll rebel again.
Если сейчас не взять наиболее активных врагов, снова вспыхнет восстание.
So, where is the rebel?
Так, где же бунтарь?
I am the rebel.
Я бунтарь.

News and current affairs

Liu is not a violent rebel.
Лю не является призывающим к насилию повстанцем.
Government and rebel leaders around the globe have been put on notice that criminal conduct will no longer be given a free pass.
Лидеры правительств и повстанцев по всему миру получили предупреждение о том, что их преступные деяния больше не будут оставаться безнаказанными.
In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
Of course, claims and counter-claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical-weapons attack on a rebel-controlled area east of Damascus.
Конечно, претензии и встречные иски закрутились после ужасающего применения химического оружия над контролируемым повстанцами районом к востоку от Дамаска.
The Al Qaeda-led and Salafist extremist groups in the rebel forces, such a Al Nusra, have proved to be just as vicious as the government and its allies, the Iranian proxy Hezbollah and Iran's Revolutionary Guard.
Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
But the united view of Western intelligence services is that there is no evidence that these rebel groups launched the chemical-weapons attack.
Но единое мнение Западной разведки таково, что нет никаких доказательств проведения этими повстанческими группами нападения с применением химического оружия.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений.
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict - Sudan's Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners.
Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе.
And the generals began providing safe havens and arms to a motley assortment of anti-Indian rebel movements that would wreak havoc in India's northeastern states and retreat to sanctuaries in the newly-renamed Myanmar.
Генералы начали предоставлять убежище и оружие разного рода антииндийским повстанческим движениям, которые наносили серьезный ущерб северо-восточным штатам Индии и отходили назад в убежища в только что переименованной Мьянме.
Today, a quarter of a million people are on the run, almost half of them on territory under rebel control and with almost no access to aid.
Сегодня четверть миллиона людей являются беженцами; почти половина из них на территории, контролируемой мятежниками, не имеет практически никакого доступа к получению помощи.
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
A year ago, President Putin offered negotiations between his representative and an envoy of Aslan Maskhadov, the Chechen rebel warlord who won internationally supervised elections as Chechen president in 1997.
Год назад президент Путин предложил провести переговоры между его представителем и посланником Аслана Масхадова, предводителя чеченских повстанцев, победившего на выборах президента Чечни, прошедших в 1997 году в присутствии международных наблюдателей.
Fonseka has promised to curtail the almost unchecked powers that the president now enjoys and free thousands of young Tamil men suspected of rebel links.
Фонсека пообещал сократить почти бесконтрольные полномочия, которыми сегодня пользуется президент, а также освободить тысячи молодых тамильцев, которых подозревают в связях с повстанцами.

Are you looking for...?