English | German | Russian | Czech

prototype English

Translation prototype in Russian

How do you say prototype in Russian?

Examples prototype in Russian examples

How do I translate prototype into Russian?

Simple sentences

This is a prototype.
Это прототип.
This is only a prototype.
Это всего лишь прототип.
This is only a prototype.
Это всего лишь опытный образец.
Frankincense added to the grain offering was a prototype of prayer to God.
Ливан, добавляемый к хлебному приношению, был прообразом молитвы к Богу.
Blood poured out at the foot of the altar of burnt offerings of the earthly sanctuary was a prototype of those who gave their lives for the word of God and the testimony of Jesus Christ.
Кровь, выливаемая к подножию жертвенника всесожжений земного святилища, являлась прообразом тех, кто отдал свою жизнь за слово Божие и свидетельство Исуса Христа.
The high priest carrying the names of the children of Israel on his shoulders was a prototype of Christ interceding before the Heavenly Father on our behalf.
Первосвященник, носящий на себе имена сынов Израилевых, был прообразом Христа, ходатайствующего за нас перед Отцом Небесным.
The journey of the people of Israel through the wilderness is a prototype of the journey of God's people through the spiritual wilderness.
Путешествие народа Израильского по пустыне есть прообраз путешествия народа Божьего по духовной пустыне.
The journey of the people of Israel through the wilderness is a prototype of the journey of God's people through the spiritual wilderness.
Путешествие Израильского народа по пустыне является прообразом путешествия народа Божьего по духовной пустыне.

Movie subtitles

And Mrs. Ford, said to be the real-life prototype of Mrs. Brannigan. is unavailable for comment.
А послужила ли миссис Форд прототипом для миссис Бренниген, нам неизвестно.
The prototype I have in mind would have to fly at the first attempt.
Необходимо, чтобы мойсамолет взлетел спервого раза.
It was a prototype.
Это был прототип.
Stop bitching! You know what it's like to work on a prototype.
Фредерик, знаешь, Я работаю над прототипом.
Prototype of that church Still in a certain place of Europe now?
Так значит он здесь, в Европе?
Our allies appear to find the Professor's machine somewhat disturbing, so much so, in fact, that when they first saw the prototype they ordered us to destroy it and all similar machines.
Наши союзники находят машину профессора несколько волнующей, настолько сильно, что, когда они увидели прототип, они приказали уничтожить её и все аналогичные машины.
You were the prototype, the model for the rest of us.
Вы были образцом для всех нас.
Maybe it was a prototype. You make me yell, it's a bunch of scrap!
Вы приводите меня в бешенство, убирайтесь отсюда!
Davros already has several prototype Daleks ready for action.
Даврос уже имеет несколько опытных образцов Далеков, готовых к действию.
I am experimental prototype Robot K1.
Я - экспериментальный робот, модель К-1.
Was the prototype small enough to be fitted into a space chopper?
И прототип был достаточно маленький, чтобы поместиться в космический скуттер?
There's no point in overloading the Mark Two prototype.
Нет никакого смысла перегружать прототип Марка Два.
Well, it doesn't look anything like as sophisticated as the prototype we were working on at the academy, but that's only to be expected having to work under these conditions.
Да, он уступает в сложности прототипу, над которым мы работали в академии. Но этого и следовало ожидать, раз вы работаете в таких условиях.
This is the prototype of those.
Это прототип этих.

News and current affairs

All that is needed now is for Europe's people to be inspired by the idea of the EU as the prototype of a global open society.
Все, что необходимо на сегодняшний момент, это вдохновленность европейцев идеей ЕС как прототипа глобального открытого общества.
These efforts can serve as a prototype for assisting other countries such as Guyana, where the current forest-preservation scheme does not work so well.
Эти усилия могут послужить прототипом для помощи другим странам, таким как Гайана, где сегодняшняя схема сохранения леса не работает так хорошо.
The EU, established to break the destructive cycle of European nationalism that had facilitated the rise of two totalitarian systems and caused two world wars, amounted to the creation of a prototype of a humane world order.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка.
So it is not the sum of the two that matters, but the deal between the two, which should be viewed as a prototype of the emerging Europe.
Так что здесь имеет реальное значение не сумма этих двух государств, а сделка между ними, которая должна рассматриваться как прототип новой Европы.
Then I witnessed the prototype of a true solution.
И вот я увидела прообраз правильного решения.

Are you looking for...?