English | German | Russian | Czech

prepared English

Translation prepared in Russian

How do you say prepared in Russian?

Examples prepared in Russian examples

How do I translate prepared into Russian?

Simple sentences

We must always be prepared for disasters.
Мы всегда должны быть готовы к стихийным бедствиям.
We must always be prepared for the worst.
Мы всегда должны готовиться к худшему.
We must always be prepared for the worst.
Мы должны всегда быть готовыми к худшему.
We prepared for an attack.
Мы приготовились к нападению.
We prepared for an attack.
Мы приготовились к атаке.
Come what may, I am prepared for it.
Что бы ни случилось, я к этому готов.
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
Он сказал мне, что что бы ни случилось, он готов к этому.
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
Будешь пить с Томом - готовься слушать его совершенно несуразные небылицы.
No matter what happens, I am prepared.
Что бы ни случилось, я готов.
I prepared well for this examination.
Я хорошо подготовился к этому экзамену.
We have to be prepared to cope with violent storms.
Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям.
I am prepared to put up with it for the time being.
Я готов пока что с этим мириться.
Are you prepared for the worst?
Ты готов к худшему?
Are you prepared for the worst?
Ты готова к худшему?

Movie subtitles

I prepared this specially for you. Thank you.
Спасибо Вам.
I know it's gonna be hard work, but it's work that I am prepared. it's work. I'm sorry.
Я знаю, что предстоит тяжелая работа, но я готова к этому. это работа.
I'd be prepared to overlook the fact he had a wife.
Я была бы готова смириться с тем фактом, что он был женат.
And she might do it again, folks, so we should all. be prepared. for that.
И она может это повторить, так что мы все должны. быть к этому готовы.
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
At the apartment prepared for the married couple.
В апартаменте, приготовленном для новобрачных.
We have something very special prepared for this occasion.
Я приготовил нечто необычное для этого случая.
I'm prepared to pocket my pride and forget, if he is.
Еще не все. Я готов забыть о случившемся, если и он согласен на это.
You.. You will come prepared to go further.. And more exhaustively.
Вы. вы должны подготовиться к дальнейшей, более обстоятельной дискуссии о добре и зле, руководствуясь этими благородными основными положениями.
I have here.. some pieces of prepared paper.
Возьмем специальную бумагу.
I've prepared a questionnaire.
Я приготовил вопросник.
L-l-I have a suite of rooms prepared for an old friend who is expected. uh, Prince Sirki.
Я. у меня есть несколько комнат, приготовленных для старого друга, которого я жду. Для Князя Сёрки.
How shameful for them as they prepared to get my 18,000 francs!
Какой позор для них, которые прикарманили мои 18 000 франков.
They're all prepared, just as you ordered, sir.
Все готово, все, как вы сказали, сэр.

News and current affairs

Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
If we are ill-prepared, global warming will cause more deaths and devastation, especially in poor countries and fragile societies.
Если мы будем плохо подготовлены, то глобальное потепление приведет к большему количеству смертей и опустошению, особенно в бедных странах и хрупких сообществах.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares.
Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group's only option.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
Unfortunately, Koizumi and his allies are not prepared to move forward on the Yasukuni issue.
К сожалению, Коидзуми и его союзники не готовы сделать шаг вперед по проблеме Ясукуни.
Even Iraq showed signs of being prepared to consider a possible return of the UN weapons inspectors.
Даже Ирак дал знать, что он готов рассмотреть возможность возврата военных инспекторов ООН.
Developing countries ask why they should pay attention to global warming if rich countries are not prepared to curtail their own emissions sharply?
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
America's allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Союзники Америки, в свою очередь, должны быть готовы сплотиться, как в стремлении заключить сделку, так и в готовности нанести военный удар.
Many brave Iranians were prepared to risk their lives to defend their beliefs.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Despite the well-documented shortcomings of America's mental-health services, few US policymakers are prepared to address the issue.
Несмотря на хорошо документированные недостатки психического здравоохранения в Америке, лишь немногие американские политики готовы заняться решением этого вопроса.
A strong international peacekeeping force, agreed by the UN, and perhaps led by the US or NATO, must be placed between the warring sides, and must be prepared to suffer losses to terrorists in the service of peace.
Сильные международные миротворческие силы, сформированные под эгидой ООН и, возможно, возглавляемые США или НАТО, должны встать между воюющими сторонами и быть готовыми нести потери от террористических актов во имя мира в регионе.
Despite its smaller economy, South Korea seems to be better prepared than Japan to play this critical role.
Несмотря на меньшую по размерам экономику, Южная Корея, судя по всему, подготовлена лучше, чем Япония, для того чтобы играть эту важную роль.
This time it appears that Yanukovych is prepared to do anything to remain in power.
На этот раз Янукович, по-видимому, готов ко всему, лишь бы удержать власть.
As a result, Americans are more prepared to be innovative.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше.

Are you looking for...?