English | German | Russian | Czech

preliminary English

Translation preliminary in Russian

How do you say preliminary in Russian?

Examples preliminary in Russian examples

How do I translate preliminary into Russian?

Simple sentences

A preliminary hearing is scheduled for October 20th.
Предварительное слушание назначено на 20 октября.

Movie subtitles

The second preliminary on tomorrow night's card is a four-round bop between Slug McNut and Jerry Moore.
Второй отборочный бой в четыре раунда между Слизняком МакНаттом и Джерри Муром состоится завтра ночью.
But first of all, as a preliminary to this. - I shall occupy your time.
Но прежде я хочу занять.
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
Так обычно бывает, когда кавалер ухаживает за дамой.
Maybe, you know, conduct a small preliminary examination to sort of weed out the culls, as it were, huh?
Может, провести небольшой конкурс и спокойно отсортировать претендентов, как думаешь?
You stated in preliminary proceedings that you'd known the victim for many years.
На следствии вы заявили, что были знакомы с жертвой. С какого времени?
You denied that in preliminary proceedings.
На следствии вы это отрицали. Почему?
Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition.
В результате первичного осмотра я не смог определить ваше истинное состояние. - Вы так говорите, будто это очень серьёзно, доктор.
I'll be right in to prescribe preliminary treatment.
Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
Here's a preliminary report, lieutenant.
Вот предварительный отчет.
A preliminary sketching, and nothing more.
Эскиз, и больше ничего.
I think it's customary to take a preliminary vote.
Я за предварительное голосование.
This is a preliminary meeting.
Это подготовительное собрание.
Mr. Elster, suspecting that all was not well with his wife's mental state, took the preliminary precaution of having her watched by Mr. Ferguson, lest any harm befall her.
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
During the preliminary investigation, I'll deny it.
А потом от всего откажусь. Вот будет им задачка!

News and current affairs

This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
In the meantime, Article 136 of the existing Treaty on the Functioning of the EU would allow for some preliminary steps, such as the designation of votes at the European Council that are reserved for eurozone countries only.
В то же время Статья 136 существующего Договора о функционировании Европейского Союза допускала бы проведение некоторых предварительных действий, таких как выделение числа голосов в Европейском совете, которые зарезервированы только для стран еврозоны.
CAMBRIDGE - I was in Beijing last month when the Chinese government released a preliminary summary of its 13th Five-Year Plan.
КЕМБРИДЖ - В октябре, когда я был в Пекине, китайское правительство опубликовало предварительную, краткую версию 13-го пятилетнего плана страны.
This is one of several important messages to emerge from a United Nations Experts Commission on the global economic crisis, which I chair - and which recently submitted its preliminary report to the UN.
Это один из наиболее важных вопросов, который должна поставить Экспертная комиссия ООН по глобальному кризису, которую я возглавляю и которая недавно предоставила свой предварительный отчет в ООН.
This is probably because most of those inconvenienced by preliminary counter-terrorism measures in the US are Arab-Americans, while the broader American community has not been bothered.
Причина, вероятно, в том, что предупредительные контртеррористические меры в США доставили неудобство в основном американцам арабского происхождения, в то время как более широкие круги американского общества не были затронуты.
These results, although preliminary, suggest an alternative treatment if validated in larger-scale studies.
И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями.
The recent international conference in London, aimed at supporting reforms in the Palestinian Authority and shoring up support for renewed negotiations with Israel, is one of those preliminary efforts.
Недавняя международная конференция в Лондоне, которая была направлена на поддержку реформ палестинской власти и укрепление поддержки возобновленных переговоров с Израилем, является одной из таких предварительных попыток.
A cynical observer remarked at the preliminary hearing that by the looks of it the Russian authorities couldn't make up their mind: either the former Yukos bosses didn't pay taxes or they embezzled money.
Некий циничный обозреватель заметил на предварительном слушании дела, что, судя по всему, российские власти никак не могут определиться: то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.
CAMBRIDGE: Debates about the New Economy have raged for years, yet preliminary conclusions are now possible.
КЕМБРИДЖ: О Новой Экономике яростно спорят годами, и сегодня уже можно сделать первые выводы.
Many of the results of human studies are highly preliminary and do not actually identify a gene.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены.
In their admirable march to civil liberty, the Arab peoples must face a preliminary test of any democracy, however incipient: assuming responsibility for the consequences of one's decisions.
В своем восхитительном марше к гражданским свободам арабские народы должны столкнуться со вступительным экзаменом, присущим любой демократии, даже начинающей: осознание ответственности за последствия решений.
Setting aside the issue of nanomaterials' toxicity, preliminary results suggest that fabricating nanomaterials entails risks that are less than or comparable to those associated with many current industrial activities.
За исключением вопроса токсичности наноматериалов, предварительные результаты показывают, что риск, связанный с производством наноматериалов, меньше или сравним с риском, связанным со многими другими видами промышленной деятельности.
China's active courtship of countries that violate human rights on a massive scale, such as Sudan, North Korea, and Burma, similarly represents a preliminary decapitation of the international human rights regime.
Активная поддержка со стороны Китая стран, которые нарушают права человека, таких как Судан, Северная Корея и Бирма, подобным образом ведет к подготовительному обезглавливанию международной системы обеспечения прав человека.

Are you looking for...?