English | German | Russian | Czech

Parks English

Translation parks in Russian

How do you say parks in Russian?

Parks English » Russian

Паркс

Examples parks in Russian examples

How do I translate parks into Russian?

Simple sentences

There are a lot of parks in London.
В Лондоне много парков.
There are a lot of parks in London.
В Лондоне множество парков.
There are many parks in our town.
В нашем городе много парков.
There are many parks in our town.
У нас в городе много парков.
I am going to write about our parks and mountains.
Я собираюсь написать о наших парках и горах.
Are there any beautiful parks in Japan?
В Японии есть красивые парки?
There are many beautiful parks in London.
В Лондоне много красивых парков.
Hunting is banned in national parks.
В национальных парках охота запрещена.
Rosa Parks was arrested.
Розу Паркс арестовали.
Hunting is not allowed in national parks.
В национальных парках охота запрещена.
There are many parks in London.
В Лондоне много парков.
How many national parks are there in Kenya?
Сколько национальных парков в Кении?
There are many beautiful parks in Boston.
В Бостоне много красивых парков.
Boston has many beautiful parks.
В Бостоне много красивых парков.

Movie subtitles

This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки. со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Parks are for the very rich or the very poor.
Парки - для очень богатых, или очень бедных.
They play and sing in the amusement parks.
Они играют и поют в парках развлечении.
I must've gone to a hundred trailer parks.
Обшарил кучу стоянок с трейлерами.
You know, Nicky, we don't have to stay in these trailer parks.
Знаешь, можно и не останавливаться в трейлерных парках.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
The chestnuts would be blooming about now in the boulevards and parks.
А Вы знаете, как сейчас каштаны цветут на аллеях и во Въездном парке?
Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre. enormous roads and shops.
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
At weekends they will take you to the parks or to the movies.
А по выходным дням вас будут водить в парк. Или в кино. А потом ты поступишь на рабфак.
It is also the only city where one can breathe, it is surrounded by gardens, by parks.
Это также единственный город, где свободно дышится, он окружен садами и парками.
Shandigor's parks and houses.
Парки и дома Шандигора.
Leaves are falling in the empty parks.
Листья падают в пустых садах.
The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses.
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.

News and current affairs

In the 1970s, the government set up industrial parks to process textiles and garments for export.
В 1970 году правительство создало индустриальные парки для обработки текстиля и одежды на экспорт.
For example, instead of investing heavily in the infrastructure needed for regional integration, a country like Ethiopia would be better off building industrial parks and linking them by road to ports in Djibouti.
Например, вместо того чтобы инвестировать значительные средства в инфраструктуру, необходимую для региональной интеграции, такая страна, как Эфиопия, выиграет больше от создания технопарков и строительства дорог между ними и портами в Джибути.
Ansari was accompanied by Commerce Minister Nirmala Sitharaman, who, during her stay, signed an agreement allowing China - without any quid pro quo - to establish industrial parks in India.
Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.
From largely unused land a generation ago, Pudong has become a booming center of skyscrapers, luxury hotels, parks, industry, and vast stretches of apartment buildings.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
As an increasing share of China's population moves to cities, those cities will have to be made livable, which will require careful planning, including public transportation systems and parks.
В связи с тем, что значительная доля населения Китая перемещается в города, их необходимо сделать пригодными для жилья, что требует осторожного планирования, а так же создания инфраструктуры: общественного транспорта, парков.
China has taken the lead in exporting solar photovoltaic cells, while clean-tech parks are arising even in the Arab world.
Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире.
One of Tilly's offspring, sold to an amusement park in Spain, has also killed a trainer, as have orcas in other parks.
Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
There is no excuse for keeping wild animals in amusement parks or circuses.
Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
Commercial fossil collectors are trying to get US public lands - national parks and wildernesses - as open for business as private lands are.
Коммерческие коллекционеры ископаемых пытаются превратить государственные земли Соединенных Штатов - национальные парки и места дикой природы - в настолько же открытые для бизнеса, как и частные земли в настоящий момент.
We have discovered that this multi-tasking life is best done in cities, which concentrate a multiplicity of hard amenities - airports, shops, schools, parks, and sports facilities - as well as soft amenities like clubs, bars, and restaurants.
Мы обнаружили, что жить такой многозадачной жизнью лучше всего в городах, поскольку в них сконцентрировано множество коммунальных (аэропорты, магазины, школы, парки, спортивные сооружения) и развлекательных объектов (клубы, бары, рестораны).
Moreover, there are no technology parks of the type often connected with universities in the West and which facilitate the translation of achievements in modern science into useful applications.
Подготовка одного такого ученого и инженера, по общепринятым оценкам, стоит около миллиона долларов. Иными словами, только из одного, пусть и лучшего института, Россия поставила в США специалистов более чем на миллиард долларов!
If we are to have the resources for public goods other than health care - say, education, national parks, and highways, not to mention medical care for children and the poor - we must put the brakes on technology.
Чтобы у нас остались средства на общественные блага помимо здравоохранения, как, например, образование, национальные парки, шоссейные дороги, не говоря уже о медицинской помощи детям и неимущим - мы должны притормозить развитие медицинской техники.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany.
Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
This means that we can preserve acreage for watersheds, parks, or other environmental or historical sites, but allow property owners to sell and transfer their building rights elsewhere.
Это означает, что мы можем сохранить площадь земли для водоразделов, парков или других экологических или исторических площадей, но и позволить владельцам собственности продавать и передавать свои права на строительство в других местах.

Are you looking for...?