English | German | Russian | Czech

parks English

Translation parks in Czech

How do you say parks in Czech?

Examples parks in Czech examples

How do I translate parks into Czech?

Simple sentences

I am going to write about our parks and mountains.
Budu psát o našich parcích a horách.
There are many parks in Boston.
V Bostonu je mnoho parků.

Movie subtitles

The commissioner of parks and buildings?
Komisař pro zábavní parky a budovy?
Except that if either one of you even parks a car alongside a fire hydrant Mr. Sackett will see that you get 20 years.
na to, že jestli jen zaparkujete u požárního hydrantu, tak vám pan Sackett napaří 20 let.
There are quite a few stray dogs roaming the parks these nights.
V noci běhá po parcích hodně toulavých psů.
But any proposal for creating a park goes to the Parks Department.
Stavba parků je jinde, musíte jít na Oddělení parků a zahrad.
This isn't just Engineering's problem. Parks and Sewage also have a responsibility.
Všechna oddělení by měla mezi sebou spolupracovat.
Although technically the Parks Dept. and the Ward Committee built that park with your backing, wasn't it really Watanabe-san who built it?
Vaše oddělení sklidilo veškeré zásluhy za stavbu toho parku, ale nezasadil se o to ve skutečnosti pan Watanabe?
The Park Department builds parks.
Parky spadají pod Oddělení parků.
For instance, section chief of the Parks Department. Or his superior, the division chief in Engineering.
Například. co se týká šéfa Oddělení parků nebo přímo šéfa Veřejně prospěšných staveb.
All the Parks' section chief and I did was follow the dictates of our office.
Šéf přes parky i operujeme pouze s plány určité stavby.
I'm not saying this because I'm in the Parks Department, but we planned, budgeted and built that park.
Neříkám to proto, že pracuji v Oddělení parků, ale protože to naše oddělení celé naplánovalo a uvedlo do chodu.
Including our own section chief. Parks were our business, not Watanabe's.
Mého šéfa to vytáčelo ukrutně, protože parky měl na starosti on.
We have our own proposals for new parks.
Máme i jiné projekty.
I think it's your place to tell Mrs Parks and Grimes that they are to take their orders from me from now on.
Myslím, že je to vaše věc říci paní Parksové a Grimesovi, že všechny rozkazy budou od této chvíle dostávat ode mne.
That'll be all, Mrs Parks.
To je všechno, Mrs Parksi.

News and current affairs

Ansari was accompanied by Commerce Minister Nirmala Sitharaman, who, during her stay, signed an agreement allowing China - without any quid pro quo - to establish industrial parks in India.
Ansariho doprovázela ministryně obchodu Nirmala Sitharamánová, která během své návštěvy podepsala dohodu umožňující Číně - bez jakéhokoliv protiplnění - budovat v Indii průmyslové parky.
From largely unused land a generation ago, Pudong has become a booming center of skyscrapers, luxury hotels, parks, industry, and vast stretches of apartment buildings.
Na místě, které ještě o generaci dříve tvořily převážně nevyužívané pozemky, vyrostlo vzkvétající centrum plné mrakodrapů, luxusních hotelů, parků, průmyslových podniků a obrovských pásů obytných budov.
As an increasing share of China's population moves to cities, those cities will have to be made livable, which will require careful planning, including public transportation systems and parks.
Jak se narůstající podíl čínské populace stěhuje do měst, bude zapotřebí tato města učinit obyvatelnými, což si vyžádá pečlivé plánování, včetně soustav veřejné dopravy a parků.
China has taken the lead in exporting solar photovoltaic cells, while clean-tech parks are arising even in the Arab world.
Čína se dostala do čela vývozců solárních fotovoltaických článků a parky čistých technologií vznikají i v arabském světě.
These arrangements have indeed made it possible for China to build entire cities in a matter of years, as well as high-speed railways, opera houses, stadiums, industrial parks, massive dams, and whatnot.
Toto uspořádání skutečně Číně umožnilo vybudovat během několika let celá města, jakož i tratě vysokorychlostní železnice, operní domy, stadiony, průmyslové zóny, obří přehrady a čertví co ještě.
Commercial fossil collectors are trying to get US public lands - national parks and wildernesses - as open for business as private lands are.
Komerční sběratelé fosilií se pokoušejí o to, aby se i státních pozemcích v USA - v národních parcích a pustinách - mohlo podnikat stejně jako soukromé půdě.
But the rapid transformation of its demography brought with it hundreds of mosques with multi-barreled audio cannons mounted on minarets, as well as scores of madrasas illegally constructed in what used to be public parks and green areas.
Avšak prudká proměna jeho demografické skladby přinesla stovky mešit s mnohočetnými zvukovými děly ampliónů připevněných na minarety, stejně jako bezpočet medres nezákonně vybudovaných v místech, která bývala veřejnými parky a zelenými plochami.
Russian banks would not know where to begin. Moreover, there are no technology parks of the type often connected with universities in the West and which facilitate the translation of achievements in modern science into useful applications.
Navíc, neexistuje zde žádný technologický park takové druhu, který je v západních zemích často napojen na university a který usnadňuje přenos výsledků moderní vědy do užitečných aplikací.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany.
Je skutečně lepší nechat lidi uklízet ve veřejných parcích, opatrovat děti a pečovat o starší občany ve státních zařízeních, než je nechat bez práce, jako v Německu.
In Paris, New York, and Mexico City, rich and poor alike escape the summer heat in city parks.
V Paříži, New Yorku a Mexico City utíkají bohatí i chudí před letními parny do městských parků.
In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
V zemích třetího světa to znamená nabídnout občanům čisté a vzkvétající veřejné parky a udržovat chodníky volné pro potřeby chodců.
City and government officials should ensure that parks and paved paths become as ubiquitous to a city's landcape as parking spaces.
Představitelé vlád i měst by měli zajistit, aby se parky a vydlážděné stezky staly stejně vsudypřítomným prvkem městské krajiny jako parkovistě.
Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas.
Že jsou spíse blízkými příbuznými parků a náměstí.
Public space networks of greenways, parks, plazas, exclusively pedestrian avenues, and streets could be the backbone of the new Third World city.
Sítě veřejných prostranství, tvořené zatravněnými stezkami, parky, náměstími a bulváry určenými výhradně chodcům, by se mohly stát páteří nového města pro třetí svět.

Are you looking for...?