English | German | Russian | Czech

oscillation English

Translation oscillation in Russian

How do you say oscillation in Russian?

Examples oscillation in Russian examples

How do I translate oscillation into Russian?

Movie subtitles

In the other, the oscillating universe the cosmos has no beginning and no end and we are in the midst of an infinite cycle of cosmic deaths and rebirths with no information trickling through the cusps of the oscillation.
Согласно другой теории - модели пульсирующей Вселенной - Космос не имеет ни начала, ни конца, мы находимся посреди бесконечного цикла космических смертей и перерождений, и никакая информация не сохраняется при переходе от одной пульсации к другой.
Perimeter sensors are picking up a subspace oscillation.
Сенсоры периметра обнаружили подпространственное колебание.
Goa'uld force shields operate by frequency oscillation.
Силовые щиты Гоаулдов действуют благодаря частотной генерации.
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through.
Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
He used his pulse to keep time and discovered that the period of oscillation was independent of the size of the arc.
Время замерял по своему пульсу и установил, что период колебаний зависит от размера дуги.
It's a perfect quadrangular oscillation.
Это - идеальная четырехугольная осцилляция.
It's not only ambiguity, but oscillation between three focal points.
И это уже не просто двусмысленность, а скольжение по трём точкам зрения.
Oscillation's good.
Колебания в порядке.
Ten seconds oscillation. Yeah, that's a narrow window, man.
А можно подключится и заменить картинку?
There's a natural oscillation they've been tracking.
Им удалось отследить естественные колебания.
Oscillation?
Колебания?
The biglemoi is all about interference from 2 sources, animated by an oscillation, in perfect synchronization.
Принцип скосиглаза построен на взаимодействии двухдинамических систем с синхронизированным вращательным движением.
Oscillation's coming through clear.
Колебания хорошо просматриваются.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair.
Нерешительность у крыльца - интрижка.

News and current affairs

Blair's legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain's transatlantic tradition and its European connections.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
The long-term result of all this is oscillation between dialogue and deadlock, which has led to periods of uncertain engagement or heated confrontation.
В долгосрочной перспективе результатом всех этих несоответствий являются колебания между диалогом и тупиком, приводящими к периодам неуверенного взаимодействия или ожесточённого противостояния.

Are you looking for...?