English | German | Russian | Czech

migratory English

Translation migratory in Russian

How do you say migratory in Russian?

Examples migratory in Russian examples

How do I translate migratory into Russian?

Simple sentences

In autumn the migratory birds fly south.
Осенью перелётные птицы летят на юг.
Many migratory birds come to this pond every year in winter.
Каждый год зимой на этот пруд прилетает много перелётных птиц.
Swallows are migratory birds.
Ласточки - перелётные птицы.
Migratory birds can easily fly to the South. But I'm stuck here in this garden.
Перелётные птицы с лёгкостью могут слетать на юг. А я тут всё торчу в огороде.

Movie subtitles

If you go near those dumps again. if I ever hear you get mixed up in this migratory mess.
Если ты еще раз подойдешь к этим трущобам, если я услышу, что ты опять лезешь в дела этих эмигрантов.
So, tell me, do the migratory flocks look promising this year or not?
Так что, маршруты перелётов в этом году многообещающие или как?
We could cut down all our trees or change the migratory patterns of the birds.
Да, вырубить все деревья, или изменить закон о миграции птиц. Сама виновата.
One of them is for monitoring migratory patterns of Canadian geese.
Один из его проектов-мониторинг элементов миграции канадских гусей.
I'm asking you to talk to him, not put a ring round his leg and track his migratory habits.
Я прошу тебя поговорить с ним, а не надевать кольцо на ногу и следить за миграцией.
About 14,000 years ago, hunter-gatherers on what is now the Russian-Mongolian border learned to lure caribou away from their huge migratory groups - and bred them to create their own herd.
Охотники-собиратели на русско-монгольской границе научились приманивать отдельных карибу из мигрирующего стада, и создавать собственное стадо.
As you can see, if the creature continues its current migratory route, our paths should converge in less than four days.
Как видите, если бестия продолжит свой миграционный путь, наши пути пересекутся меньше чем через 4 дня.
After being revitalized at the lake, a flock of young migratory birds leave for a new place at the end of winter.
Обновив популяцию на озере, стая молодых мигрирующих птиц улетела в поисках нового места в конце зимы.
The peak arrival date for migratory birds 25 years ago was April 25th, and their chicks hatched on June the 3rd.
Последний срок возвращения перелетных птиц 25 лет назад был 25 апреля, и самки выводили яйца 3-го июня.
Leg of vultures and sea lions. and meat of migratory birds you've never heard of.
Лапы ястребов и морских львов. и мясо перелётных птиц, о которых мы и не слышали.
It was when their migratory path hit a cliff.
Это было, когда их миграционный путь натыкался на утес.
Seabirds are migratory, which means they're gonna keep heading south.
Морские птицы мигрируют. Это означает, что они летят на юг.
Migratory. - Migratory.
Миграционных.
Migratory. - Migratory.
Миграционных.

News and current affairs

There was a time when north-south migratory flows in the western hemisphere were limited to Mexico and the Caribbean.
Одно время миграционные потоки между югом и севером в западном полушарии ограничивались Мексикой и странами Карибского бассейна.
Fish soon became contaminated, as did migratory birds.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
This told us that the new neurons were not born by division of existing neurons, but were born elsewhere in the brain and went through a migratory stage during which they were not recognized as neurons.
Это говорило о том, что новые нейроны не образуются в результате деления существующих нейронов, а рождаются где-то в другой части мозга и проходят стадию миграции, во время которой они не имеют вид нейронов.
We then learned how to identify the future neurons during their migratory journey.
Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
It is difficult to avoid the implication that Europe's need for immigrants is likely to combine with massive, and probably irresistible, migratory pressure from developing countries to the developed world.
Сложно избежать подтекста, что потребность Европы в иммигрантах, вероятно, будет сочетаться с массивным, и, возможно, непреодолимым миграционным давлением развивающихся стран на развитый мир.

Are you looking for...?