English | German | Russian | Czech

миграционный Russian

Meaning миграционный meaning

What does миграционный mean in Russian?

миграционный

связанный, соотносящийся по значению с существительным миграция

Translation миграционный translation

How do I translate миграционный from Russian into English?

миграционный Russian » English

migratory migration migrate migrant

Synonyms миграционный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as миграционный?

миграционный Russian » Russian

мигрирующий

Examples миграционный examples

How do I use миграционный in a sentence?

Simple sentences

Том - миграционный адвокат.
Tom is an immigration lawyer.

Movie subtitles

Как видите, если бестия продолжит свой миграционный путь, наши пути пересекутся меньше чем через 4 дня.
As you can see, if the creature continues its current migratory route, our paths should converge in less than four days.
Это было, когда их миграционный путь натыкался на утес.
It was when their migratory path hit a cliff.
Паспорт Жульберто Дель Пьенто прошёл миграционный контроль.
A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration.
Потому что это полицейский участок, а не миграционный центр.
Excuse me. why would you put him in jail? Because this is a police station, not a refugee camp.
Вы будете направлены в миграционный суд на слушание по депортации, и мы так же донесём до вашего куратора по УДО о факте мошенничества.
You'll be referred to immigration court for deportation proceedings, and we're gonna inform your parole officer about evidence of fraud.
Или ты вычитал где-нибудь в книге, что я ведущий мировой эксперт по местонахождениям, или миграционный пример Зои Харт, тогда, я полагаю, ты должен связаться с издателем, потому что это не так.
If you read in a book somewhere that I'm the world's leading expert on the whereabouts or migratory patterns of Dr. Zoe Hart, well, I suggest you contact the publisher, because it's wrong.
От Компании поступила инфа, что вон те парни ограбили миграционный центр, убили двоих охранников и спёрли тонну данных о жителях 7 поколения.
It's Company flash. Those guys, they just hit an immigration centre, shot two guards and made off with a ton of Seventh Generation claim IDs.
Миграционный совет Швеции определили ему.
Swedish Migration Board have identified him.
Как я могу получить работу когда эти монстры пытаются пропихнуть этот миграционный закон?
How can I get a job when monsters are trying to pass this immigration law?
Миграционный закон приняли!
The immigration law passed!
Да, она миграционный юрист, которая стала печь кексы-перевёртыши? Нет.
Yeah, the, uh, the immigration lawyer who started that upside-down cupcake business?

News and current affairs

Однако среди всех проблем, с которыми столкнулась Европа, именно миграционный кризис может стать экзистенциальным.
But of all the problems Europe faces, it is the migration crisis that could become existential.
КЕМБРИДЖ - Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве.
CAMBRIDGE - Europe's migration crisis exposes a fundamental flaw, if not towering hypocrisy, in the ongoing debate about economic inequality.

Are you looking for...?