English | German | Russian | Czech

legion English

Translation legion in Russian

How do you say legion in Russian?

Examples legion in Russian examples

How do I translate legion into Russian?

Simple sentences

My name is Legion; for we are many.
Легион имя мне, потому что нас много.

Movie subtitles

A legion to help me!
Ко мне легионеры!
A legion for me!
Ко мне легионеры!
If there is no longer any justice in the legion, where is there any?
Если нет больше справедливости в легионе, куда идём?
Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion.
Ещё два года, и мы бы попали в легион Кобба.
Were you in Cobb's Legion?
Вы из легиона Кобба?
You are now a member of the Legion of Courage.
Отныне ты член Легиона Храбрецов!
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
The Cross of the Legion of Honor.
Орден Почетного легиона.
I was like him. Then I came down to earth. In the Foreign Legion.
В его годы я был таким же, но потом приземлился в Сиди-Бель-Абес старшим сержантом.
They remind me of my Negroes in the Legion. The tom-toms.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес,тамтамы.
And the Arab Legion brought up heavy artillery.
А сколько арабов?
Talk English! You are being rude to our foreign legion.
Если хотите, чтобы я молчал, я буду молчать.
The portrait at the Palace of the Legion of.
О картине во Дворце Почетного легиона?
I'd been to the Palace of the Legion of Honor, the art gallery.
Я был во Дворце Почетного легиона, в художественной галерее.

News and current affairs

A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human-rights abuses are legion, and cross-border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya's neighbors.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom's strength is where they live.
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения.
The potential sources of such a shock are legion.
Потенциальных источников такого шока множество.
But they launched devastating night raids while suffering few casualties, even when going up against Jordan's Arab Legion, by far the best Arab military force.
Но отряд совершал разрушительные ночные нападения, теряя лишь несколько бойцов, даже против Арабского легиона Иордании, который, безусловно, считался лучшей арабской военной силой.
A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq.
Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак.
The problems underlying Japan's decline are legion.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Not, however, for the 21,000 men and women of the Western Legion.
Но не для 21 тысячи мужчин и женщин Западного легиона.
The failures in the oil-rich Middle East are legion.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
The problems are legion.
Проблем множество.
The Bush administration's flip-flops and missteps are legion.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество.

Are you looking for...?