English | German | Russian | Czech

lear English

Translation lear in Russian

How do you say lear in Russian?

lear English » Russian

лгун

Examples lear in Russian examples

How do I translate lear into Russian?

Movie subtitles

Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear!
Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лир!
King Lear is the only true love story for me.
Для меня единственная настоящая история любви - это история короля Лира.
I've been thinking about Lear these past few weeks.
Последние несколько недель я думал о Лире.
You said you were thinking about Lear.
Ты сказал, что думал о Лире.
Lear who?
Лире, кто это?
I felt like Lear on the heath like the Duchess of Malfi bayed by madmen.
Я ощущал себя Лиром в ночной степи, герцогиней Мальфи в окружении бесноватых.
Lear, Kent, Fool.
Лир, Кент, Шут.
Lear, Lear, let's go back.
После переговоров с властями террористы освободили 210 человек.
Lear, Lear, let's go back.
После переговоров с властями террористы освободили 210 человек.
Oh, man. It's a Lear 24, just like your dad flies.
Это модель на которой летает папа.
It's Lear, isn't it?
Это же Лир!
No, you got to ask for a fast car, or a Lear jet or a Greyhound bus.
Это слабое требование. Проси хорошую машину, самолет или автобус.
There were certain things I lear. that have been a great help ever since.
Которые с тех пор мне очень помогали. Я хотела, чтоб ты знал.
I played King Lear there three times.
Я там трижды играл короля Лира.

News and current affairs

Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
Castro can deny their simple truths like a Cuban King Lear, but Rivero and others persist.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
When he cries for his dead daughter Cordelia, King Lear comes to understand the personal flaws that brought about his demise, and for this he elicits sympathy.
Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.

Are you looking for...?