English | German | Russian | Czech

Jerusalem English

Translation jerusalem in Russian

How do you say jerusalem in Russian?

jerusalem English » Russian

иерусалим

Examples jerusalem in Russian examples

How do I translate jerusalem into Russian?

Simple sentences

When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму.
It snowed in Jerusalem.
В Иерусалиме был снег.
Jerusalem is the capital of Israel.
Иерусалим - это столица Израиля.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
Trump's declaration on Jerusalem shows a total disregard of international law.
Заявление Трампа по Иерусалиму демонстрирует абсолютное пренебрежение международным правом.
God destroyed Jerusalem for breaking the fourth commandment by the Jewish people.
Бог разрушил Иерусалим за нарушение иудеями четвёртой заповеди.
God destroyed the Temple in Jerusalem, made with human hands, in order to build a true temple of the spirit.
Бог разрушил иерусалимский рукотворный храм, чтобы построить истинный духовный храм.

Movie subtitles

Richard should've stayed at home and kept England and left Jerusalem to be lost by knights like you who lost it anyway.
Ричард должен был остаться и править страной,.и позволить потерпеть поражение под Иерусалимом таким рыцарям, как вы, что вы все равно и сделали.
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem. and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Old, he was, and scarred like Jerusalem's hills.
Старый, растерзанный, как холмы Иерусалима.
Converging ways of many of them led to their capital city, Jerusalem the troubled heart of their land.
Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
We should arrive in Jerusalem tomorrow night.
Завтра к ночи мы будем в Иерусалиме.
Jerusalem was my home.
Иерусалим - моя родина.
I've seen the world since I left Jerusalem.
Я повзрослел. С тех пор, как я покинул Иерусалим, я посмотрел мир.
Jerusalem's welcome will not be a warm one.
Иерусалим не окажет вам теплого приема.
I'm on my way to Jerusalem.
Нет, я еду в Иерусалим.
At Jerusalem, they'll race the world's finest teams and the champion of the East, Messala, with his black devils.
В Иерусалиме они будут соревноваться с самыми быстрыми колесницами в мире.
He is going to Jerusalem.
Он идет в Иерусалим.
I will arrange a safe journey for you. to the city of your Christ, Jerusalem.
Я обеспечу тебе безопасное путешествие до города твоего Христа до Иерусалима.
And it will be further behind your right when you go for Jerusalem.
Она окажется ещё дальше, когда Вы пойдёте на Иерусалим.
Am I going for Jerusalem?
Я пойду на Иерусалим?

News and current affairs

PRINCETON - Imagine a two-state solution in Israel and Palestine in which Palestinians would have the right of return; Israelis could settle wherever they could purchase land in the West Bank; and Jerusalem need not be divided.
ПРИНСТОН - Представьте себе двухстороннее решение для Израиля и Палестины, при котором палестинцы будут иметь право на возврат; израильтяне смогут селиться на Западном берегу всюду, где купят землю, а Иерусалим нет нужды делить.
Having been the mayor of Jerusalem for 10 years, you know the situation of Palestinians close up.
После 10 лет пребывания на должности мэра Иерусалима, вам хорошо известна ситуация палестинцев.
JERUSALEM - The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel's lame-duck prime minister.
ИЕРУСАЛИМ - Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием - это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника.
For them, Israel's pre-1967 borders, the entire city of Jerusalem, and the West Bank of the Jordan River is land given to the Jewish people by God.
Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.
Blind in Gaza, blind in Jerusalem.
Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме.
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
But Palestinian militias have shown time and again that they will not give up the armed struggle before they see a Palestinian state along the lines of the 1967 borders, with Arab Jerusalem as its capital.
Но палестинские вооруженные формирования неоднократно демонстрировали то, что не откажутся от вооруженной борьбы до тех пор, пока палестинское государство не будет восстановлено в границах 1967 года со столицей в арабской части Иерусалима.
Hamas's forceful response to Israel's military operation in Gaza in November, which included landing rockets near Tel Aviv and Jerusalem, demonstrated its commitment to its core value of steadfastness.
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Israel's announcement after the UN vote of new settlements around Jerusalem weakened his standing further.
Объявленные Израилем после голосования в ООН новые создаваемые поселения вокруг Иерусалима еще больше ослабили его позиции.
Indeed, Hamas's leaders have expressed support for the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
Действительно, лидеры ХАМАСа заявили о своей поддержке идеи создания палестинского государства на основе границ 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы.
Can he make sufficient concessions on borders and Jerusalem?
Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
It responded with massive shelling of southern Israel, and managed to send several missiles toward Tel Aviv and one toward Jerusalem.
Он ответил массированным обстрелом юга Израиля и успел отправить несколько ракет в сторону Тель-Авива и одну в сторону Иерусалима.
At the very least, we could set out our own policy, beginning with an effort to end the fragmentation of Palestine and Palestinians between the West Bank, Gaza, and East Jerusalem.
По крайней мере, мы могли бы разработать свою собственную политику, начиная со стремления положить конец фрагментации Палестины и палестинцев между Западным берегом, Сектором Газа и Восточным Иерусалимом.
They are internally divided between Fatah and Hamas, under Israeli occupation in East Jerusalem and the West Bank, isolated from the outside world in Gaza, hopeless in the region's refugee camps, and rebuffed by their Arab neighbors.
Внутренне они разделены между Фатхом и Хамасом, в условиях израильской оккупации Восточного Иерусалима и Западного берега, изолированные от внешнего мира в секторе Газа, отчаявшиеся в лагерях беженцев региона и брошенные своими арабскими соседями.

Are you looking for...?