English | German | Russian | Czech

intuition English

Translation intuition in Russian

How do you say intuition in Russian?

Examples intuition in Russian examples

How do I translate intuition into Russian?

Simple sentences

Woman's intuition is clearly a valuable trait.
Женская интуиция очевидно ценная особенность.
Trust your intuition.
Доверяй своей интуиции.
I know English on a level of intuition.
Я владею английским языком на уровне интуиции.
Trust your intuition.
Доверься своей интуиции.
Trust your intuition.
Доверьтесь своей интуиции.
Trust your intuition.
Доверяйте своей интуиции.
Don't be afraid to trust your intuition.
Не бойся доверять своей интуиции.
Don't be afraid to trust your intuition.
Не бойтесь доверять своей интуиции.
Never underestimate a woman's intuition.
Никогда не недооценивайте женскую интуицию.
Never underestimate a woman's intuition.
Никогда не недооценивай женскую интуицию.
You should trust your intuition.
Вам следует доверять своей интуиции.
You should trust your intuition.
Тебе следует доверять своей интуиции.
I trust my intuition.
Я доверяю своей интуиции.
What is your intuition telling you?
Что тебе подсказывает твоя интуиция?

Movie subtitles

Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
That's your detective's intuition?
Подсказка интуиции детектива?
You are a mass of intuition.
У тебя отличная интуиция.
What's your woman's intuition say about her?
Что говорит тебе твоя женская репутация относительно нее?
Or, more properly, intuition.
Или, что вернее, интуицией.
What the stars foretell for this week- or just intuition?
Что звёзды нашепчут - или интуиция?
My intuition tells me otherwise.
Моя интуиция говорит мне другое.
Intuition, plus a dozen phone calls.
Интуиция. И дюжина звонков по телефону.
I'll trade you. my feminine intuition for a bed for the night.
Давай меняться: Моя женская интуиция на ночлег у тебя.
That feminine intuition stuff sells magazines but in real life, it's still a fairy tale.
В реальной жизни это сказки.
I don't know how many wasted years I've spent, tracking down leads based on female intuition.
Я уж и не припомню, сколько времени я потерял зря, расследуя версии, основанные на женской интуиции.
Maybe his intuition warned him in advance.
Возможно, ему было просто любопытно. Может, это была интуиция.
Certainly not rumor or intuition or funny feelings.
И уж конечно не слухи, или интуиция, или странное чувство.
Sometimes he gets a kind of a twinge, like folks do for a change of weather. Intuition, he calls it.
У него болит нога, как у некоторых зубы перед дождем.

News and current affairs

But Kasparov quickly adjusted to exploit the computer's weakness in long-term strategic planning, where his judgment and intuition seemed to trump the computer's mechanical counting.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера.
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book.
Но опыт и интуицию можно дополнить искусством анализа, которое является целью моей книги.
The general cultural developments are sometimes termed post-modernism, which involves the replacement of reason by intuition, feeling, and allusion.
Общее культурное развитие иногда называют постмодернизмом, что подразумевает замену разума интуицией, чувствами и намеками.
They are difficult and expensive to access experimentally, and we cannot rely on our intuition to fill in the blanks.
Их сложно и дорого получить экспериментальным путем, и мы не можем полагаться на нашу интуицию, чтобы заполнить пробелы.

Are you looking for...?