English | German | Russian | Czech

indispensable English

Translation indispensable in Russian

How do you say indispensable in Russian?

Examples indispensable in Russian examples

How do I translate indispensable into Russian?

Simple sentences

Air is indispensable to life.
Воздух необходим для жизни.
Both air and water are indispensable for life.
Как воздух, так и вода необходимы для жизни.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь необходима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь незаменима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является незаменимой для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является необходимой для нас.
Language is an indispensable instrument of human society.
Язык является незаменимым инструментом человеческого общества.
Water is indispensable to plants.
Вода необходима растениям.
Water is indispensable to life.
Вода необходима для жизни.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
Her financial support is indispensable to this project of ours.
Финансовая поддержка нашего проекта с её стороны очень важна.
Salt is an indispensable ingredient for cooking.
Соль является незаменимым ингредиентом для приготовления пищи.
Salt is an indispensable ingredient for cooking.
Соль - это незаменимый ингредиент для приготовления пищи.
Nobody's indispensable.
Незаменимых людей у нас нет.

Movie subtitles

He's indispensable.
Он убийца.
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
I forgot something very important, indispensable.
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
I never realized Jay was so indispensable around here.
Я даже не представляла, что Джей - такой незаменимый.
I'm not indispensable! There are dozens of men with my qualifications. - Howard!
Я не единственный, полно других специалистов.
The merest matter of trained observation, indispensable to a detective.
Всего лишь наблюдательность, в которой должен практиковаться каждый детектив.
Nobody's indispensable to this organization except Mr. Janoth.
Джордж, в нашей компании нет незаменимых людей, кроме мистера Дженота.
I am, sir. if it should be positively indispensable to do so.
Нет, сэр. Если это будет действительно необходимо.
Will someone tell me why I'm so indispensable to this outfit?
Кто-нибудь скажет мне, почему я так незаменим в этой команде?
Couldn't it be admitted that clever men able to achieve great things thus indispensable to society might be free in certain cases to break the law?
Ладно. Люди выдающегося ума и силы, наделённые многочисленными способностями и даже талантами вынуждены всю жизнь прозябать наравне с прочими. Так не лучше ли будет позволить им в некоторых случаях нарушить закон?
You're indispensable to us, with your English.
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
Which are usually just crap! From clay are created those indispensable kitchen utensils which men call by the common names of pots and plates.
Чаще всего дрянь! тарелки.
I'm indispensable to her at these official international parties.
На подобных международных приемах я нужен позарез.
You're in a strong position, Bonaparte, but hardly indispensable.
Вы находитесь в сильной позиции, Бонапарт, но не так уж необходимы.

News and current affairs

The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
He was an indispensable ally of the West in the fight against Islamist terrorism, culminating in Ethiopia's military operation in neighboring Somalia in 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
NATO must play the central role here, because it is indispensable for the vast majority of Europeans and for America.
Необходимо, чтобы НАТО играло в этом процессе центральную роль, поскольку это жизненно важно для подавляющего большинства европейцев и американцев.
Iran, for its part, has proclaimed Syria an indispensable ally, and is determined to prevent regime change there by all available means.
Иран, со своей стороны, объявил Сирию незаменимым союзником и полон решимости предотвратить смену режима там всеми доступными средствами.
A vibrant economy - GDP growth is second only to China's in Asia - is indispensable for regional leadership.
Энергичная экономика - вторая после Китая по темпам роста в Азии - жизненно необходимое условие для лидерства в регионе.
Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions.
Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций.
During the past five years, Ban Ki-moon has embodied that unity, both in his unique personal diplomacy and in his role as head of this indispensable global organization.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
For India, Japan is indispensable as both an economic and a security partner.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике.
But Britain's military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair's advice.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
African leaders view China as their countries' new indispensable growth partner, particularly in infrastructure and business development.
Африканские лидеры рассматривают Китай в качестве нового незаменимого партнера роста своих стран, особенно в инфраструктуре и развитии бизнеса.
The reality of successful institution building is that key individuals are critical in the early stages, even if successful institutions may later make particular individuals less indispensable.
Реальность успешного институционального строительства заключается в том, что на ранних его этапах критическим моментом здесь являются ключевые фигуры, даже если затем в преуспевающих учреждениях роль отдельных индивидуумов может не быть такой незаменимой.
Yet parties remain indispensable to elective democracy.
И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах.

Are you looking for...?