English | German | Russian | Czech

hyperbole English

Translation hyperbole in Russian

How do you say hyperbole in Russian?

Hyperbole English » Russian

Гипербола

Examples hyperbole in Russian examples

How do I translate hyperbole into Russian?

Movie subtitles

The horrendous hyperbole of Grub Street, Casey.
Дутый ужас Граб Стрит, Кейси.
I've never been persuaded by hyperbole, Doctor.
Никогда не верил таким преувеличениям, Доктор.
Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Afghanistan and Iraq. and I can say without hyperbole. that this is a million times worse than all of them put together.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Hyperbole aside this is a heinous crime that requires swift resolution.
Если отбросить гиперболы Это - гнусное преступление и должно быть расследовано.
The lost art of hyperbole.
Утерянное искусство гиперболы.
Hyperbole won't help.
Гиперболы не помогут.
Aren't the centrist papers engaging in hyperbole?
Надеюсь, центристы не нуждаются в преувеличениях?
I used to think a broken heart was just hyperbole.
Раньше я думал, что разбитое сердце - это гипербола.
My excitement must be clouding my ability to judge comedic hyperbole.
Волнение мешает мне воспринимать юмористические гиперболы.
That kind of hyperbole doesn't serve anyone, detective.
Такие гиперболы не помогут, детектив.
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
Look, Janine, hyperbole is not gonna do us.
Право, Джанин. Такие преувеличения непродуктивны. Нам теперь.
I'm going to say something now, and when I do, I want you to look at me, because when you look at me, you're gonna know that I'm not employing hyperbole.
А теперь я скажу одну очень важную вещь, и хочу, чтобы ты смотрел прямо на меня, ты должен понять, что я не преувеличиваю.
Now, look, you two. No irony, no hyperbole, no sarcasm. And don't put a cow on your roof.
Слушайте, вы оба, никакой иронии, никаких преувеличений, никакого сарказма и не кладите корову на крышу авто.

News and current affairs

Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола.
Certainly, the hyperbole is overblown; the Chinese, especially, should be so lucky.
Гипербола, безусловно, преувеличена: в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
But, alongside substantive changes, there is considerable uncertainty and hyperbole.
Однако, наряду с существенными изменениями, также существуют значительные неопределенности и преувеличения.
That may sound like hyperbole, but raising the temperature and reducing the rainfall of a predominantly agricultural nation can be as devastating to its people as dropping bombs on it.
Это может показаться преувеличением, однако повышение температуры и сокращение осадков в преимущественно сельскохозяйственной стране может оказаться таким же разрушительным для её народа, как скинутые на неё бомбы.
Such hyperbole, and the surging U.S. stock market based on these super-bullish views, should immediately give us pause.
Такие гиперболы и рынок акций США, раздутый на основании этих сверх заблуждений, должны немедленно заставить нас задуматься.

Are you looking for...?