English | German | Russian | Czech

hapless English

Translation hapless in Russian

How do you say hapless in Russian?

Examples hapless in Russian examples

How do I translate hapless into Russian?

Movie subtitles

You're going to their hapless monkeys. Settle in the Siberian taiga.
Вы же собираетесь своих несчастных обезьян.расселить в Сибирской тайге.
Hapless Moor of Venice, you became my fate.
Роль злополучного Араба из Венеции, навсегда стала моим уделом.
He died in the 19th century: he was very talented and very hapless.
Артур Рембо. Умер в 19-м веке.
You and your hapless family, Baron.
Тебя и твою бездарную семейку.
As in what, you hapless techno-weenie?
И что же, техно-сопляк?
You who find this letter. you should know that my hapless wanderings live on in you.
Вы, нашедший это письмо. Вы должны знать, что мой несчастливый бред оживет и в вас.
YOU'RE THE POOR, HAPLESS VICTIM OF A LOVE BASHING.
Ты просто бедная несчастная жертва любовного нападения. Я должен был сказать тебе об этом.
Where is the stone that would break my hapless head?
Девочка моя, Иечка.
You are very convincing as a hapless loser, by the way.
Между прочим, вы очень убедительны в роли неудачника.
It's all about her And whatever hapless salesman wanders into her sights.
Всё сведётся к тому, что она сожрёт с потрохами того несчастного продавца, который попадётся ей на глаза.
You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble abode, even murdered the love of my life.
Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни.
I'm hapless, i'm hopeless.
Беспомощен и безнадежен.
That's right, my hapless hacker, you have been served.
Так точно, мой неудачливый приятель, тебя опять сделали.
I swear to god, we'll become hapless.
Клянусь Богом, нам за это отплатится.

News and current affairs

So, you pressure the IMF and the U.S. Treasury to urge Brazil, or Russia, or any other hapless IMF-loan recipient to defend its currency.
И вы будете давить на МВФ и казначейство Соединенных Штатов, чтобы они заставляли Бразилию, Россию или любого другого несчастного получателя займов МВФ защищать свою валюту.
Last month's American election saw the two sides throw facts, figures, interpretations, and counter-interpretations at the hapless electorate.
Во время американских выборов в прошлом месяце мы видели, как две стороны бросались фактами, цифрами, интерпретациями и противоположными толкованиями в несчастный электорат.
Except for some odd and hapless individuals, there have been no underground armies, separatist terrorists, campaigns of civil disobedience aimed at unseating governments, or even any mass demonstrations.
За исключением немногих странных людей, не существует никаких подпольных армий, террористов, требующих независимости, акций гражданского неповиновения с целью свержения правительства и даже никаких массовых демонстраций.
The world then watched as the hapless Dutch allowed Mladic's heavily armed Serbs to massacre about 8,000 Bosnian Muslim men and boys.
Весь мир тогда наблюдал за тем, как беспомощные голландцы позволили имеющим тяжелые вооружения сербским войскам генерала Младича уничтожить приблизительно 8000 мужчин и мальчиков из числа боснийских мусульман.

Are you looking for...?