English | German | Russian | Czech

hammock English

Translation hammock in Russian

How do you say hammock in Russian?

Examples hammock in Russian examples

How do I translate hammock into Russian?

Simple sentences

Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Хулио покачивается в гамаке, который я натянул под старым дубом.
Tom doesn't like sleeping in a hammock.
Том не любит спать в гамаке.
You could sleep in the hammock.
Ты можешь спать в гамаке.
Tom slept in a hammock.
Том спал в гамаке.

Movie subtitles

A plastic hammock?
Пластиковый гамак?
Say, Linus, while I was lying in that hammock I got a great idea.
Очень забавно. Кстати, Лайнус, пока я лежал в гамаке, меня посетила отличная идея!
You'd better crawl back into that hole in your hammock.
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак.
In my country, instead of your ugly black umbrella, you'd wear a straw sombrero and spend your breaks in a hammock.
У меня на родине вместо вашего уродливого черного зонтика надевают обыкновенное сомбреро и все свободное время валяются в гамаке.
Rafa temporel. Present his trick with a hammock!
Рафа Темпорель. представит свой трюк с гамаком!
Here 's our hammock.
Вот наш гамак.
We'll go to the hammock hotel.
В гамаках.
Lying in a cozy hammock. is a job for Michalak, Oh, they did lament.
А валяться под кустами. вот занятье Михалака, так сказал нам Лех.
And why not ski? Or not in a hammock? You see in what I state?
А почему не на лыжах или стоя в гамаке?
The hammock, you mean?
Ты имеешь в виду ту садовую?
In my dream I was lying in a gigantic room, and there was a hammock.
Во сне я лежала в огромной комнате. Там был гамак.
I dreamt I was lying in the hammock and you were lying on my stomach.
Я лежал в гамаке и мечтала. И ты лежал у меня на животе.
It is a kind of hammock in which people enjoy their afternoon nap.
В этом презрении, вы, как в гамаке, наслаждаетесь послеобеденным сном.
They're so sweet when you marry them. - But soon, it's just career, career, career. - My hammock!
Они все такие милые, когда женятся на тебе а потом только и слышишь - работа, работа, работа.

Are you looking for...?