English | German | Russian | Czech

fro English

Translation fro in Russian

How do you say fro in Russian?

Examples fro in Russian examples

How do I translate fro into Russian?

Simple sentences

Children were running to and fro in the park.
Дети бегали взад-вперёд по парку.
His eyes went to and fro.
Его глаза бегали туда-сюда.
He walked to and fro on the stage.
Он ходил взад и вперед по сцене.
He walked to and fro on the stage.
Он расхаживал взад и вперед по сцене.

Movie subtitles

Swinging her bird cage to and fro.
Размахивая клеткой взад и вперед.
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?
Sure, wandering to and fro like always.
Ясно, шатаетесь как раньше. Сегодня здесь, завтра там.
You have half an hour to see her home, to and fro.
У тебя есть полчаса посмотреть дом, туда и обратно.
And the second glass I shall drink to the pigeon that the wind carries to and fro, and then lands him next to that dove.
А вторым стаканом я пью за того голубя, которого носит по ветру, носит, и опустит рядом с той голубкой.
He went to and fro between them.
Он бегал от одного бога к другому.
As the run stealers flicker to and fro, to and fro.
Игроки бегают туда-сюда. Туда-сюда.
As the run stealers flicker to and fro, to and fro.
Игроки бегают туда-сюда. Туда-сюда.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
Without asking fro permission?
Да. - И даже не спрашиваешь у меня разрешение?
Downstairs my mum was walking to and fro... smoking a cigar.
Внизу моя мать нервно прохаживалась туда сюда, куря сигару.
The Countess sat there looking quite yellow, mumbling with her flaccid lips and swaying to and fro.
Графиня сидела вся жёлтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево.
I'm only here to stop him fro.
А здесь я. для того, чтобы не позволить ему.
I have kept on struggling- -rushing to and fro, unbelieving.
Я мечусь уже который год - то на запад, то на восток.

News and current affairs

The ball flashes to and fro in happy irresponsibility - between human will and chance, freedom and limitation, success and failure, hope and the loss of hope - to bounce back into the world of hope in the next moment.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.