English | German | Russian | Czech

fragmentation English

Translation fragmentation in Russian

How do you say fragmentation in Russian?

Examples fragmentation in Russian examples

How do I translate fragmentation into Russian?

Movie subtitles

We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Мы уже знаем, что некоторые мелкие объекты клеточной фрагментации можно посылать на сверхкороткие расстояния.
The condition of the star. is the specialization of the apparently lived, the object of the identification. with apparent life without depth, that should compensate for the fragmentation of productive. specializations actually lived.
Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
The fragmentation effect continues along a heading of 270, mark 15.
Эффект расщепления наблюдается по направлению 270, отметка 15.
The fragmentation effect is increasing.
Эффект расщепления становится сильнее.
This may be the origin of the temporal fragmentation.
Полагаю, что мы обнаружили источник темпорального расщепления.
Subspace field fragmentation is beginning.
Расщепление подпространства начинается.
The EMH has a IeveI-4 memory fragmentation.
У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
With a IeveI-4 memory fragmentation, it'II simply continue to degrade.
Имея фрагментацию памяти 4-го уровня, она будет и дальше разрушаться.
Here are anti-personnel fragmentation grenades.
Гранаты: противопехотные осколочные.
Circular burns. It could be a SAM, although that would leave fragmentation.
Возможно, ракета класса земля-воздух, но тогда были бы обломки.
The maternal surface was irregular, with variable amounts of fragmentation of the cotyledons.
Поверхность плаценты была неоднородна, с сильной фрагментацией котиледона.
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction.
Она лишь будет создавать всё больший дисбаланс, разделение, искажение, и будет неизменно приводить к разрушению.
Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology.
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология.
Your guy has a Mark II. pineapple fragmentation grenade, short-range.
У твоего две лимонки мк-2 - строго для ближнего боя.

News and current affairs

The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Реформаторы полагают, что такие реформы для Саудовской Аравии - единственный способ пережить угрозу насилия, нестабильности и распада страны по национальному признаку, которая уже маячит на горизонте.
Unstable coalitions in Iran prevent any substantive negotiations between the two countries, while political fragmentation in Pakistan significantly hinders US policy there.
Нестабильность правящей коалиции в Иране препятствует любым результативным переговорам между двумя странами, а политическая раздробленность в Пакистане значительно тормозит там политику США.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Like the Ottoman Empire's fragmentation in 1922 or Nasser's overthrow of King Farouk's regime in 1952, the current transformation, too, must be shaped.
Наподобие фрагментации Османской империи в 1922 году или свержения Насером режима короля Фарука в 1952 году, текущая трансформация также должна получить очертания.
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further.
Захват земель, хроническая коррупция, безнаказанность, невозможность исполнения контрактов, а также фрагментация и неэффективность помощи удержали дальнейшее развитие иностранных и внутренних инвестиций.
The primary causes behind declining global biodiversity include habitat loss and fragmentation as a result of human activity.
Основными причинами снижения мирового биоразнообразия являются потеря среды обитания и фрагментация в результате человеческой деятельности.
But this only accelerated the gangs' fragmentation, provoking a new and extraordinary increase in violence.
Но это лишь ускорило дробление банд, что привело к новой экстраординарной вспышке насилия.
Russia is no longer hampered by communist ideology and a cumbersome central-planning system, and the likelihood of ethnic fragmentation, though still a threat, has waned.
Россия больше не подвержена коммунистической идеологии и громоздкой системе централизованного планирования, и вероятность фрагментации по этническому принципу, хотя эта угроза все еще существует, уже уменьшилась.
Huxley's masterpiece, which had more to say about materialism, mood-control, mass-distraction, and social fragmentation than Orwell's, offers a new kind of insight into what is really happening in twenty-first-century China.
Этот шедевр Хаксли, в котором больше рассказывалось о материализме, управлении настроением, отвлечении масс и социальной фрагментации, чем в творении Оруэлла, привносит новое видение того, что в действительности происходит в Китае в двадцать первом веке.
To be fair, some of the most obvious data have indeed suggested fragmentation of the global economic order.
Чтобы быть справедливым, некоторые из наиболее очевидных данных действительно предполагали фрагментацию мирового экономического порядка.
By reinforcing negative stereotypes of rival countries, such squabbles over history and remembrance sow fragmentation and instability, and have certainly fueled the region's recent territorial disputes.
Укрепив негативные стереотипы конкурирующих стран, такие ссоры о истории и памяти сеют фрагментацию и нестабильность, и, конечно же, подпитывали последние территориальные споры в регионе.
As for the Darfur opposition, the recent efforts by some of its leaders to overcome fragmentation and re-unify their movement are a welcome development.
Что касается оппозиции в Дарфуре, то предпринятые некоторыми его лидерами попытки остановить фрагментацию и объединить свои силы, также является положительным шагом.
The refugee crisis is all the more challenging in view of EU member countries' internal political fragmentation.
Кризис беженцев является еще более сложным ввиду внутренней политической фрагментации стран-членов ЕС.
At the very least, we could set out our own policy, beginning with an effort to end the fragmentation of Palestine and Palestinians between the West Bank, Gaza, and East Jerusalem.
По крайней мере, мы могли бы разработать свою собственную политику, начиная со стремления положить конец фрагментации Палестины и палестинцев между Западным берегом, Сектором Газа и Восточным Иерусалимом.

Are you looking for...?