English | German | Russian | Czech

fodder English

Translation fodder in Russian

How do you say fodder in Russian?

Fodder English » Russian

Фураж

Examples fodder in Russian examples

How do I translate fodder into Russian?

Simple sentences

The soldiers were regarded as cannon fodder.
Солдат считали пушечным мясом.

Movie subtitles

Here's your fodder.
Твоя еда.
And you, Scarecrow have the effrontery to ask for a brain you billowing bale of bovine fodder!
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок!
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.
Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать!
Cannon fodder!
Жертвы для публики!
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Food, water, fodder?
Еда, вода, фураж?
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
You craven, gutted factory fodder. Are you frightened of a half-grown girl?
Трусливые фабричные отбросы, вы испугались девчонки?
You have a beautiful beast, is the fodder from here enough for him?
У вас красивое животное, ему хватает здешнего корма?
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him.
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю.
This war will end. And by the time the new cannon fodder grows up, the next war will be ready to begin.
Эта война закончится, когда вырастет новое поколение пушечного мяса.
Are they going to turn us into fodder for that blob?
Они отдадут нас на съедение этой массе?
Oh, arrow fodder.
Дранью. - Именно.
You may have been a good smuggler. but now you're Bantha fodder.
Ты, возможно, был хорошим контрабандистом. но теперь ты корм для бант.

News and current affairs

With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
Yet Syrian civilians are the cannon fodder.
А мирные сирийские жители оказываются пушечным мясом.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
In this context, an important factor will be how the West treats its Muslims - as welcome citizens with equal rights and obligations, or as permanent outsiders and fodder for jihadist recruiters.
В данном контексте важным фактором станет отношение Запада к собственным мусульманам - будут ли они восприниматься как желанные граждане с равными правами и обязательствами или как вечные чужаки и корм для вербовщиков джихада.
But will the 2010 World Cup bring African women more than just fodder for gossip?
Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions.
Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей.

Are you looking for...?