English | German | Russian | Czech

eyesight English

Translation eyesight in Russian

How do you say eyesight in Russian?

Examples eyesight in Russian examples

How do I translate eyesight into Russian?

Simple sentences

Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
Плохое зрение - большая помеха для спортсмена.
My eyesight is getting worse.
У меня ухудшается зрение.
My eyesight is beginning to fail.
Моё зрение начинает садиться.
I have poor eyesight.
У меня плохое зрение.
I have poor eyesight.
У меня слабое зрение.
I have normal eyesight.
У меня нормальное зрение.
I have good eyesight.
У меня хорошее зрение.
Carrots are good for the eyesight.
Морковь полезна для зрения.
His eyesight is failing.
У него ухудшается зрение.
His eyesight is failing.
У него падает зрение.
He lost his eyesight when he was still a child.
Он потерял зрение, когда был еще ребенком.
He has good eyesight.
У него хорошее зрение.
He has poor eyesight.
У него плохое зрение.
His eyesight is bad.
У него плохое зрение.

Movie subtitles

Your eyesight's going.
Зрение слабеет.
Your delivering a lecture in london or saving a man's eyesight?
Ваша лекция в Лондоне о методах сохранения зрения?
I only know the woman's eyesight is in question now.
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом.
You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight.
Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка.
You must have wonderful eyesight, eating all those carrots.
У вас от моркови должно быть превосходное зрение.
Man's eyesight begins to weaken at 40.
Зрение ослабевает в 40 лет.
I'll end up losing my eyesight.
Я скоро совсем потеряю зрение.
Regaining eyesight would be an emotional experience for most.
Возвращение зрения у многих вызвало бы эмоции.
My eyesight appears to be failing.
Мое зрение ухудшается.
Strength, hearing, eyesight, all far above your human norms.
Сила, слух, зрение - все на порядок лучше нормы.
My auntie always used to say that moving pictures ruined your eyesight. Would you like some fish paste, Daniel?
Эрни говорит, что кино разрушает зрение.
The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!
С кустов роса сбита.
And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way across country even on the darkest night.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме.
If they don't think that already, I can't say much for their judgment, or their eyesight.
При условии, что они не подумали об этом раньше, я не слишком разбираюсь в их взглядах и зрении.

News and current affairs

To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense.
Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.

Are you looking for...?