English | German | Russian | Czech

erosion English

Translation erosion in Russian

How do you say erosion in Russian?

Examples erosion in Russian examples

How do I translate erosion into Russian?

Movie subtitles

Erosion may have changed the structure of the cliffs.
Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
I've never seen erosion in such an advanced stage.
Я никогда не видел эрозии на такой поздней стадии.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
In France, be it a dome or shield volcano, volcanos subjected to erosion have over time become structures which are more or less preserved.
Во Франции вулканические купола или лавовые потоки, под воздействием эрозии, со временем, стали выветриваться. Сохранились только.
Start with the chapter on erosion.
Сначала переведите главу об эрозии.
In the normal course of erosion. this skeleton will be exposed on the surface. in approximately 3000 years.
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments.
Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы.
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
Slow erosion wipes out information.
Медленная эрозия разрушает информацию.
On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact craters in maybe hundreds of thousands of years.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
They're produced from bigger rocks through ages of jostling and rubbing, abrasion and erosion. Driven in part by the distant moon and sun.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
It's a pity about the erosion.
Жаль, что произошла эрозия.
In other words, the unorthodox tendencies towards ownlife. which constantly threaten the natural erosion of the family unit. will no longer have the biological support of the organism.
Другими словами, неортодоксальные склонности человека, постоянно угрожающие естественному отмиранию семейного союза. больше не будут оказывать биологическое воздействие на организм.
The process of erosion.
Процесс эрозии.

News and current affairs

To be sure, Iran's alliances are vulnerable to erosion and, in the case of two staunch allies, Syria and Venezuela, to outright collapse.
Стоит уточнить, что союзники Ирана подвержены эрозии, и в случае падения его двух верных союзников, Сирии и Венесуэлы, этот союз обречен на полный крах.
But US policy choices are responsible for the erosion of America's competitiveness.
Но политические решения США несут ответственность за эрозию конкурентоспособности Америки.
One challenge is the need to arrest the erosion of America's relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation.
Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular.
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно.
Land conversion for grazing (and construction), together with crop tillage, has also caused soil erosion at 15 times its natural rate.
Освоение земельных угодий для пастбищ (и строительства), а также распахивание земель под посевы повышает эрозию почвы в 15 раз по сравнению с естественными значениями.
The erosion in public support for Bush's Iraq policy is stark.
В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
But many member states reject a common European effort, a stance that threatens to accelerate the erosion of solidarity within the EU and reinforce the current trend toward disintegration.
Но многие государства-члены отвергают единые европейские усилия, занимая позицию, которая грозит ускорить эрозию солидарности внутри ЕС и усилить текущую тенденцию к дезинтеграции.
They are also contributing to a third revolution, the erosion of the sovereignty--and thus the authority--of the nation state.
Они также способствуют третьей революции, размыванию суверенитета - и, следовательно, авторитета, - национального государства.
A process of erosion, catalyzed by British diplomacy, was under way.
Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом.
Now, however, the economic tumult shaking Europe, the erosion of the middle class in the West, and the growing social inequalities worldwide are undermining capitalism's claim to universal triumph.
Теперь, однако, экономическое смятение, потрясающее Европу, эрозия среднего класса на Западе и рост социального неравенства во всем мире подрывают претензии капитализма на всеобщее торжество.
One consequence is erosion of support for the EU among its member states' electorates.
Одним из результатов этого стала эрозия поддержки ЕС избирателями в странах союза.
And the pace of erosion could accelerate in the next two years.
В ближайшие два года темпы этой эрозии могут ускориться.
But the fact is that the advance of democracy historically entailed the erosion of shared values and the rise of individual autonomy.
Но факт заключается в том, что развитие демократии исторически влекло за собой размывание общих ценностей и усиление личной автономии.
A government that continues to settle the West Bank and refuses to negotiate with the Palestinians will face erosion of its international legitimacy, boycotts, and sanctions.
Правительство, которое будет по-прежнему заселять западный берег реки Иордан и отказываться от переговоров с палестинцами, столкнется с эрозией своей международной легитимности, бойкотами и санкциями.

Are you looking for...?