English | German | Russian | Czech

dossier English

Translation dossier in Russian

How do you say dossier in Russian?

Examples dossier in Russian examples

How do I translate dossier into Russian?

Movie subtitles

We have a complete dossier on you.
У нас на вас есть полное досье.
If I were a cobbler, I'd sole your shoes, but since I'm only a detective, all I can offer you is a detailed dossier.
Если бы я был сапожником, я бы сделал тебе туфли. Но, поскольку я всего лишь сыщик,...я могу дать тебе только подробное досье.
It says so in your dossier.
Это есть в Вашем личном деле.
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
Charlie Evans, his dossier.
Чарли Эванс, вот его досье.
It was explicitly mentioned in the dossier about you.
Это было в прямой форме упомянуто в вашем досье.
At first I thought they handed me the wrong dossier.
Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека.
Those boys were never gonna look at me the same way again. but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.
Эти ребята в лодке никогда уже не могли относиться ко мне как прежде. Теперь у меня было такое чувство, что я знал про Курца что-то такое, чего не было в досье.
Or perhaps even now there exists somewhere a planetary dossier, garnered from our television broadcasts or from some discreet survey mission.
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
I have your dossier right here.
У меня твое досье прямо здесь.
We have a dossier upon your good self which makes lamentable reading.
Если вы сможете уделить нам час, сэр, я уверен, мы сможем уладить вопрос так, что ни ваше профессиональное, ни семейное положения не пострадают.
You have seen the dossier on your backups?
Ознакомились с копией дела?
Now, in that safe, I have put together a fascinating dossier on you, my dear, and your late husband. Andrew's little boat that went boom.
Туда, в этот сейф, я положил очаровательное досье на тебя, дорогуша, и на лодочку твоего покойного мужа Эндрю которая- бах, и перевернулась!
Your stiff's dossier is coming through now.
Досье на твой труп как раз пришло.

News and current affairs

As we have seen, the White House built its case for war on a highly selective dossier of evidence, and Bush made statements about Iraq's attempt to purchase uranium from Africa that he and his staff knew to be highly doubtful, if not false.
Как мы видели, Белый дом построил свои доводы в пользу войны на очень избирательной подборке информации, и Буш делал заявления о попытках Ирака купить уран в Африке, которые, как знали он и его персонал, были весьма сомнительными, если не ложными.
One clutched a pouch of blood and the other held my daughter's medical dossier.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери.

Are you looking for...?