English | German | Russian | Czech

consular English

Translation consular in Russian

How do you say consular in Russian?

consular English » Russian

консульский

Examples consular in Russian examples

How do I translate consular into Russian?

Movie subtitles

Then leave it to the Consular Service.
Тогда предоставьте это консульской службе.
Consuls, under sacred law, I claim consular privilege and take them under my protection.
Консулы, согласно священному закону, я требую консульской привилегии и беру их под свою защиту.
Consular privilege?
Консульская привилегия?
Entry to it is possible only through consular agreement.
Посетить рощу можно только по согласованию с консулами.
You betrayed your Keeper and you're a sacred consular of the house?
Вы предали своего Хранителя и вы - все еще священный консул Палаты?
A control panel at the base of the chamber, activated by consular rings.
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами.
Mr. Consular Secretary is in the car.
Секретарь консульства в автомобиле.
It's like a consular.
Это как консульство. Понятно?
A consular visit and a trial.
Там будет посещение консульства и суд.
Ted spoke with the families. We're waiting on a report from the consular officer.
Тед говорил с их семьями, дай им знать, что мы ждём отчёта от должностного лица в консульстве.
A consular officer from Cairo flies in whenever we have a problem.
Должностное лицо консульства из Каира летает всякий раз, когда у нас проблема.
Consular report from Sudan.
Доклад консульства из Судана.
I'm going to save us all hours of useless clamor and use my consular veto on your motion.
Я избавлю вас от часов бесплодных споров, и наложу мое консульское вето на твое предложение.
It's a consular fucking funeral, isn't it?
Он же консул на похоронах!

News and current affairs

Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers?
Потерпело бы США подобное отношение к одному из своих консульских должностных лиц?
We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps.
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
The Thais flew consular and embassy officials to the affected areas, aware of the sense of helplessness among those stranded far from home.
Тайванцы отправили самолетами консульских и посольских чиновников в пострадавшие области, хорошо осознавая, какое чувство беспомощности испытывают те, кто оказался вдалеке от дома.

Are you looking for...?