English | German | Russian | Czech

circular English

Translation circular in Russian

How do you say circular in Russian?

Examples circular in Russian examples

How do I translate circular into Russian?

Simple sentences

Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Tom cut off his finger with a circular saw.
Том отрезал себе палец циркулярной пилой.
Venus revolves around the Sun in a circular orbit once every 225 Earth days.
Венера вращается вокруг Солнца по круговой орбите. Продолжительность одного оборота составляет 225 земных дней.

Movie subtitles

I've had that circular for two days.
У меня уже 2 дня висит это объявление.
His father made a fortune by selling some sort of food in circular tins.
Его отец сколотил целое состояние, продавая пищу в круглых банках.
There's one and only one guarantee: the circular saw.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
We need an hour and a quarter to make another hole, when we're on the other side at least two hours with the circular saw, look at the time.
Нам же нужно полтора часа, чтобы еще одну дыру проделать. Потом еще как мимимум два часа с циркулярной пилой возиться.
A circular line with four holes.
Круглое? Не круглое, скорее овулярное. Ради бога не пишите это.
Circular.
Почему не писать?
No, it's not really circular it's more ovular.
Овулярное.
Is it a circular barrier?
Это круговой барьер?
From then on, pablo has a straight run on the a3 Until he meets the south circular at battersea here.
Отсюда у Пабло прямой отрезок пути по дороге А3, пока он не достигнет Бэттерси вот здесь.
Ooh, one for you already? Oh, a book club circular.
Ой, тебе уже пришло письмо?
You're sure it was a circular? Yes.
Ты уверен, что это была реклама?
A circular massage for best penetration.
Круговой массаж для лучшего проникновения.
There was a report a couple of days ago in the routine daily circular that Rohm-Dutt's ship had vanished from Elvedon Port and all stations have been told to watch out for him.
Несколько дней назад в обычной ежедневной рассылке промелькнуло сообщение, что корабль Ром-Датта исчез из порта Эльвидон, и по всем станциям говорили остерегаться его.
Canals, roads, circular irrigation patterns all suggest intelligent life with a passion for Euclidean geometry and territoriality.
Каналы, дороги, круговые оросительные системы - всё это предполагает наличие разумной жизни, обладающей страстью к евклидовой геометрии и территориальности.

News and current affairs

In that sense, the concept is circular.
В этом смысле это закольцованная концепция.
For example, the 1996 immigration reforms implemented by the Clinton administration, along with other, underlying structural trends, halted the traditional circular pattern whereby Mexicans came and went to the US every year.
Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них.

Are you looking for...?