English | German | Russian | Czech

cannon English

Translation cannon in Russian

How do you say cannon in Russian?

Cannon English » Russian

Кэннон Каннон

Examples cannon in Russian examples

How do I translate cannon into Russian?

Simple sentences

This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Never use a cannon to kill a fly.
Из пушки по воробьям не стреляют.
The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.
Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.
The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
Пушка! Они заряжают пушку! Зачем? А! Они будут стрелять! Прибавить ходу - раз-два, раз-два!
The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
Пушка! Они заряжают пушку! Зачем? А! Они будут стрелять! Прибавить ходу - раз-два, раз-два!
The soldiers were regarded as cannon fodder.
Солдат считали пушечным мясом.

Movie subtitles

Will somebody quit firing cannon under my windows?
Кто-нибудь прекратит стрелять из пушки под моими окнами?
There's not a cannon factory in the whole South.
А то, что на Юге нет оружейных заводов.
During the late war, when I had the honor to serve the Union under our great president, Abraham Lincoln and General Phil Sheridan, well sir I fought 'mid shock and shell and cannon roar.
Во время последней войны, когдая имел честь служить Союзу под руководством нашего великого президента Авраама Линкольна и генерала Шеридана, так вот, сэр, я не боялся ни взрывов, ни снарядов.
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.
Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать!
Was that cannon fire?
Это пушка стреляла?
And the nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches, and down goes all before them!
Канонир Подносит к пушке дьявольский фитиль. Всё сметено!
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour.
Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень.
No one around here could hit a freight car with a cannon.
Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками.
Our planes are armed with cannon, machine guns and rockets.
Наши самолёты оснащены пушками, пулемётами и ракетами.
It's the big cannon again, sir.
Еще одна большая пушка.
How can a seven-ton 42ft cannon slip through your fingers and leave no rust?
Каким образом семитонная пушка проскочила у вас между пальцев?
General Jouvet wants that cannon.
Пушка нужна генералу Жувэ.
The English want that cannon too.
За пушкой охотятся англичане.
General Larena is to turn over to him a huge cannon and the men to haul it to Santander.
Генерал Ларена должен передать ему большую пушку. и людей для того, чтобы доставить ее в Сантандер.

News and current affairs

The problem with the Supreme Leader's calculation, however, is that Ahmadinejad is a loose cannon.
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Yet Syrian civilians are the cannon fodder.
А мирные сирийские жители оказываются пушечным мясом.
In 2014, after China stationed an oil rig in waters claimed by Vietnam, ships from the two countries engaged in ramming and water-cannon battles at sea; anti-Chinese riots in Vietnam followed.
В 2014 году, после того как Китай установил буровую платформу в водах, на которые претендует Вьетнам, корабли двух стран начали таранить друг друга и развязали сражение водометами. Следствием этого стали антикитайские погромы во Вьетнаме.

Are you looking for...?