English | German | Russian | Czech

Cancer English

Translation cancer in Russian

How do you say cancer in Russian?

Cancer English » Russian

Рак рак Карцинома

Examples cancer in Russian examples

How do I translate cancer into Russian?

Simple sentences

Tiny particles in the air can cause cancer.
Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
У курильщиков намного более вероятен риск развития рака лёгких, чем у некурящих.
Smoking has a great deal to do with cancer.
Курение очень тесно связано с раком.
Is there a link between smoking and lung cancer?
Есть ли связь между курением и раком лёгких?
The cancer has spread to her stomach.
Рак распространился на её желудок.
Cancer can be cured if discovered in time.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
The doctor cured him of his cancer.
Врач вылечил его от рака.
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
Врачи добились больших успехов в борьбе с раком.
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
The old man died of cancer.
Старик умер от рака.
The widow suffered from stomach cancer.
У вдовы был рак желудка.
The man died of cancer.
Мужчина умер от рака.
Cookie's mother died of cancer.
Мать Куки умерла от рака.
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.

Movie subtitles

Science doesn't have a cure for cancer yet, but the supernatural does.
Наука пока не придумала лекарство от рака. Но оно всё же есть - сверхъестественное.
You know, we're cancer patients, not historians.
Мы же раковые больные, а не историки.
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here. By Christmas?
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
Okay. If it's not cancer, you come to work.
Если это не рак, выходи на работу.
She had cancer.
У нее был рак.
But I know this. A cancer doesn't stop growing just because you ask it to.
Но я знаю, что раковая опухоль не остановится, даже если ее попросить.
This is a new case of lip cancer.
Ёто случай рака губы на ранней стадии.
You're Cancer, the crab.
Вы рак.
I got T.B. and cancer and I've got you.
У меня туберкулез, рак, да и ты у меня тоже.
But with a radiation leakage, an entire neighbourhood will get cancer! Maybe even an entire city!
А когда произойдет утечка радиации - рак обеспечен всему району, и даже всему городу!
Yes, but what about cancer! Why don't you trust scientists?
И рак тоже?
They'll find a cure for cancer!
Доверься же ученым. Они обязательно найдут лекарство.
This is that new cancer medicine.
Это новое лекарство от рака.
Given that I no longer eat anything and only drink milk, it must be a stomach cancer?
Учитывая то, что я ничего не могу есть и только пью молоко, это должно быть рак желудка?

News and current affairs

Then something happened last spring: my sister Emily discovered that she had cancer and had a double mastectomy.
Затем, прошлой весной в моей жизни кое-что произошло: у моей сестры Эмили был обнаружен рак и ей провели двойную мастэктомию.
Sixteen cancer patients in critical need of bone marrow for transplants were put at risk because the matching marrow could not be flown in from the United States or Canada.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
The local hospitals lack the equipment needed to perform many important procedures, like radiation treatments for cancer patients and heart surgery.
Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Imagine the influence that would be generated by a Pakistani institute that was the world leader in cancer research.
Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
The World Bank insisted that corruption be seen as a cancer, and that fighting it be made synonymous with fighting poverty.
Всемирный банк настаивал на том, что коррупцию следует воспринимать как раковую опухоль и что борьба с ней должна сделаться синонимом борьбы с бедностью.
For the US has been selectively - and short-sightedly - irradiating only parts of the cancer that Al Qaeda represents, while leaving the malignant growth of Saudi Wahabism and Salafism untouched.
Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль-Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма.
Who will decide which child will have superior protection against cancer and heart disease?
Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний?
The new SDGs set a lofty goal: for the first time, world leaders have vowed to reduce premature deaths caused by chronic illnesses such as cancer, heart disease, and diabetes.
Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
My company, for example, is launching a portfolio of 15 essential medicines to treat diseases including diabetes, respiratory illnesses, and breast cancer.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
True, cancer deaths have dropped chiefly because of long-delayed - and still poorly supported - efforts to curb smoking.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Successes with screening and treatment of breast, colo-rectal, and cervical cancer have also helped.
Также помогли успехи в выявлении и лечении рака грудной железы, прямой кишки и шейки матки.
Indeed, cases of cancer that are not tied to smoking or aging are increasing.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми.
Cancer is the leading cause of death in middle-aged persons and children (after accidents), and we can't explain why, for most forms of cancer, death rates are higher for blacks than they are for whites.
Рак является главной причиной смерти среди людей среднего возраста и детей (после несчастных случаев), и мы не можем объяснить, почему при большинстве различных форм рака уровень смертности среди чернокожих выше, чем среди белых.

Are you looking for...?