English | German | Russian | Czech

campaigning English

Examples campaigning in Russian examples

How do I translate campaigning into Russian?

Movie subtitles

Anything to take the pain out of campaigning, eh?
Кампанию надо вести в хорошей компании!
The owner, Flavius Guiscard is away campaigning in Gaul.
Хозяин, Флавиус Гискард, ушел в поход в Галлию.
You were just doing the same kind of stuff. when you were out campaigning for President Nixon.
Крысодавка. - Точно. И ты занимался тем же самым,..
After six months of hard campaigning. there followed an interval of peace.
После шести месяцев тяжелых действий наступил перерыв.
He saw a fair deal of campaigning.
Хорошо. Он провел немало компаний.
My friend died of dysentery last year campaigning in the Atlas.
Мой товарищ, он прошлый год умер от дизентерии во время Атласской кампании.
You think last night was campaigning?
Думаешь, ночь была агитацией в поддержку брата?
Sector three is secure. The President was campaigning today in Denver.
Президент проводил сегодня в Денвере предвыборную кампанию.
He wasn't campaigning.
Это не была предвыборная компания.
We're campaigning, Jerry.
Мы участвуем в выборах, Джерри.
Could you approve them now? I'd like to start campaigning in the morning.
Можете их проверить сейчас, потому что, я хочу завтра же. с самого утра начать избирательную кампанию.
I can't wait to start campaigning.
Не терпится начать избирательную кампанию. Что? Мне не терпится начать избирательную кампанию.
You convince kids you're campaigning for chocolate milk days.
Убеждаешь детей, что проводите компанию дней какао в буфете.
But, Niles, I've been campaigning for this all week.
Но, Найлс, я всю неделю проводил предвыборную кампанию.

News and current affairs

Obama, while an inspirational orator, has shown a cool and calm demeanor in responding to both the financial crisis and the turbulence of political campaigning.
Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
The coming months of campaigning for the US presidency will be spent in petty brawling over what should be cut.
Последующие месяцы избирательной кампании за пост президента США будут потрачены на маловажные споры о том, что именно надо сокращать.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future.
С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
My former student Allan Weiss and I have been campaigning since 1990 for better risk management institutions for real estate.
Мы с моим бывшим студентом Алланом Вейссом с 1990 года ведем кампанию за улучшение институтов управления риском в сфере недвижимости.
The Nobel laureate Daw Aung San Suu Kyi was not only released from house arrest, but is now campaigning hard for a parliamentary seat in April's by-elections.
Лауреата Нобелевской премии Аун Сан Су Чжи не только освободили из-под домашнего ареста, но сейчас она ведет энергичную кампанию за получение места в парламенте на апрельских дополнительных выборах.
When they are campaigning, however, their rhetoric will be freed from the need to compromise.
Однако во время президентской кампании их риторика будет свободна от необходимости идти на компромисс.
So we continued campaigning.
Поэтому мы продолжали кампанию.
While Gore was campaigning for Kyoto in the 1990's, a better use of resources would have been to bolster hurricane defenses.
В то время как Гор выступал в поддержку Киотского протокола в 1990-х годах, лучшим использованием ресурсов было бы укрепление системы защиты от ураганов.
Perhaps Europeans could vote for members of the European Commission, with candidates campaigning in other countries, rather than just in their own.
Возможно, европейцы могли бы голосовать за членов Европейской Комиссии, с кандидатами, проводящими агитацию в других странах, а не только в своих собственных.
The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
Opposition activists were blocked from most campaigning, and often arrested, while Kremlin-controlled courts denied their complaints.
Активистам от оппозиции не было позволено проводить предвыборную кампанию, и они часто подвергались арестам, в то время как находящийся под контролем Кремля суд отстранял их жалобы.
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации.
For many years we have been campaigning for housing futures, but no exchange wanted to use such indices to create a futures market until now.
В течение многих лет мы проводим кампанию в поддержку фьючерсов домовладений, но до сегодняшнего дня ни одна биржа не желала использовать такие индексы для создания фьючерсного рынка.

Are you looking for...?