English | German | Russian | Czech

campaigning English

Translation campaigning in German

How do you say campaigning in German?

campaigning English » German

agitierend

Examples campaigning in German examples

How do I translate campaigning into German?

Movie subtitles

From the moment I arrived, you've been campaigning.
Seitdem ich hier angekommen bin, legst du dich ins Zeug.
Anything to take the pain out of campaigning, eh?
Die Nation muss zu Ruhm und Glück geführt werden.
Did you know that in Africa there was a politician campaigning for office, and his constituents ate him?
Wusstest du, dass ein afrikanischer Politiker. im Wahlkampf von seinen Wählern aufgegessen wurde?
You were just doing the same kind of stuff. when you were out campaigning for President Nixon.
Das machten Sie, als Sie die Kampagne für Präsident Nixon leiteten.
Well, I guess I am campaigning a little.
Ein wenig Wahlkampf mache ich schon.
After six months of hard campaigning, there came an interval of peace.
Nach einem sechsmonatigen Feldzug kam eine Friedenspause.
He saw a fair deal of campaigning.
Er hat viele Feldzüge mitgemacht.
Won't it be enough to start campaigning, let people know I want the job? Quite the reverse!
Es müsste doch genügen, wenn man den Wahlkampf einleitet und nur bekannt gibt, dass ich es mache.
Leave the campaigning to me.
Den Wahlkampf mache ich.
Stevens is campaigning up north.
Stevens ist auf Wahlkampftour.
I don't know, he's campaigning, I think.
Ich glaube, er ist mit seinem Wahlkampf beschäftigt.
Negative campaigning taken to its logical conclusion by a 17-year-old boy.
Negative Kampagnen, logisch zuende gedacht von einem 17 Jahre alten Menschen.
You think last night was campaigning?
War die Nacht wohl Berechnung?
You're not campaigning, Mike.
Das ist keine Wahlveranstaltung.

News and current affairs

The coming months of campaigning for the US presidency will be spent in petty brawling over what should be cut.
In den kommenden Monaten des US-Präsidentschaftswahlkampfs wird kleinliches Gezanke über Kostensenkungen an der Tagesordnung sein.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future.
Seitdem haben es nicht einmal mehr Politiker im Wahlkampf gewagt, eine rosige Zukunft zu versprechen.
Until November, divided government and contentious campaigning will most likely prevent significant policy moves.
Bis zum November werden wohl aufgrund der gespaltenen Regierung und polarisierender Kampagnen keine bedeutenden politischen Schritte erfolgen.
My former student Allan Weiss and I have been campaigning since 1990 for better risk management institutions for real estate.
Mein ehemaliger Student Allan Weiss und ich kämpfen seit 1990 für bessere Institutionen für das Risikomanagement im Immobilienbereich.
The delay amounts to a serious blow: While the deal itself is unlikely to persuade many undecided Britons to vote to stay in the EU, it is a prerequisite for Cameron to begin campaigning for that outcome.
Diese Verzögerung ist ein schwerer Rückschlag: Das Abkommen selbst mag zwar kaum einen unentschiedenen Briten überzeugen, für einen Verbleib in der EU zu stimmen, aber für Cameron ist es eine Voraussetzung, um für einen solchen Verbleib werben zu können.
Given this, Cameron's priority should be to complete the renegotiation as quickly as possible, declare victory, and start campaigning vigorously on the broader reasons why Britain should stay in the EU.
Angesichts dessen sollte Cameron seinen Schwerpunkt darauf legen, die Neuverhandlung so schnell wie möglich abzuschließen, seinen Sieg zu erklären und innerhalb einer intensiven Kampagne die Gründe betonen, warum Großbritannien in der EU bleiben sollte.
No one can predict whether the SNP might end up in the paradoxical position of joining a coalition with Labour to govern a country that it was campaigning to leave in last September's independence referendum.
Die SNP könnte in die paradoxe Lage kommen, mit Labour eine Koalition einzugehen, um ein Land zu regieren, das sie bei der Volksabstimmung über die Unabhängigkeit im letzten September noch verlassen wollte.
The Nobel laureate Daw Aung San Suu Kyi was not only released from house arrest, but is now campaigning hard for a parliamentary seat in April's by-elections.
Die Friedensnobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi wurde nicht nur aus dem Hausarrest entlassen, sondern führt auch gerade einen engagierten Wahlkampf für einen Sitz im Parlament in den Nachwahlen im April.
Why, then, do candidates spend enormous amounts on campaigning?
Warum also geben die Kandidaten enorme Geldsummen für den Wahlkampf aus?
When they are campaigning, however, their rhetoric will be freed from the need to compromise.
Der Wahlkampf freilich wird ihre Rhetorik von der Notwendigkeit, Kompromisse zu machen, befreien.
What we are seeing now - open campaigning, as opposed to selection behind closed doors - seems to be a move in the right direction.
Was wir zurzeit beobachten - einen offenen Kampf um die Nachfolge im Gegensatz zu einer Auswahl hinter verschlossenen Türen - scheint ein Schritt in die richtige Richtung zu sein.
As a measure of sincerity, he needs to order the immediate release of Ayman Nour and take steps to terminate the 24-year-long state of emergency, which effectively prevents political campaigning from taking place.
Als Zeichen dafür muss er die unverzügliche Freilassung von Eiman Nur anordnen und Maßnahmen ergreifen, um den seit 24 Jahre andauernden Ausnahmezustand zu beenden, der einen Wahlkampf aktiv verhindert.
So we continued campaigning.
Also fuhren wir mit dem Wahlkampf fort.
In the early 1970's, when the modern animal-liberation movement began, no major organization was campaigning against the battery cage.
In den frühen 1970er Jahren, als die moderne Tierbefreiungsbewegung ihren Anfang nahm, trat keine der großen Organisationen gegen die Batteriehaltung auf.

Are you looking for...?